the delegation stated that a pluralistic press existed in Colombia, and a great range of opinion could be found in the media. | UN | وقال الوفد إنه توجد صحافة متنوعة في كولومبيا وتوجد آراء مختلفة على نطاق واسع في وسائل الإعلام. |
493. the delegation stated that the Government would need to identify an instrument through which the entire nation would come to realize that the issue of land rights was a national one. | UN | 493- وقال الوفد إنه لا بد للحكومة من تحديد وسيلة تجعل الشعب بأكمله يدرك أن مسألة حقوق ملكية الأراضي مسألة وطنية. |
the delegation stated that, should written reports on specific instances of discrimination of LGBT individuals be received by the Government, they would be investigated and dealt with. | UN | وقال الوفد إنه في حال تلقي الحكومة تقارير مكتوبة عن حالات محددة من التمييز يتعرض لها أفراد هذه الفئة من الناس، فإنه سيتم التحقيق فيها ومعالجتها. |
the delegation said that there was no international consensus on the abolition of the death penalty. | UN | ١٦٤- وقال الوفد إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام. |
the delegation said it shared the assessment that protections issues should remain a high priority. | UN | وقال الوفد إنه يرى أن مسائل الحماية ينبغي أن تبقى من أولى الأولويات. |
Despite its opposition to article 24, the delegation was prepared to accept it in order to reach consensus. | UN | وقال الوفد إنه يعارض المادة 24 من الاقتراح، إلا أنه مستعد للقبول بها بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
594. the delegation stated that there was no discrimination of LGBT persons in the State sector. | UN | 594- وقال الوفد إنه لا وجود لأي تمييز ضد المثليين والمثليات ومشتهي الجنس الآخر وحاملي صفات الجنسين في القطاع الحكومي. |
50. the delegation stated that no death sentence has been carried out since 1988. | UN | 50- وقال الوفد إنه لم ينفَّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1988. |
the delegation stated that Antigua and Barbuda must be forgiven for viewing its education, health, social protection, judicial and infrastructure needs as priorities for its scarce budgetary allocations, particularly in the economic downturn. | UN | وقال الوفد إنه يجب عذر أنتيغوا وبربودا على اعتبار احتياجاتها في مجالات التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والقضاء والبنية التحتية أولويات في رصد اعتمادات الميزانية الشحيحة، لا سيما وقت الكساد الاقتصادي. |
the delegation stated that since ICPD it had become clear that the best way to achieve a better, safer and healthier future for children was to advance the education, health and rights of young people. | UN | وقال الوفد إنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدا واضحا أن أفضل طريقة لتحقيق مستقبل أفضل وأكثر سلامة وأوفى صحة لﻷطفال، هي النهوض بتعليم وصحة وحقوق الشباب. |
the delegation stated that it had taken note of comments and recommendations made and would respond to some of them. | UN | 72- وقال الوفد إنه أحاط علماً بالتعليقات والتوصيات التي قُدمت وأنه سيرُد على بعض منها. |
the delegation stated that the written suggestion by certain member states at the instigation of Japan and United States to reopen the discussion on the country programme document for the DPR Korea clearly constituted an attempt to politicize the international assistance for their own political purposes. | UN | وقال الوفد إنه من الواضح أن الاقتراح المكتوب المقدم من بعض الدول الأعضاء بإيعاز من الولايات المتحدة واليابان، والمتمثل في إعادة فتح النقاش بشأن وثيقة البرنامج القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يشكل محاولة لتسييس المساعدة الدولية خدمة لأغراضها السياسية الخاصة. |
the delegation stated that it understood the concern and interest that had led one year previously to the inclusion of the three-element provision contained in decision 97/25 on the Executive Board's approval of the CCF, which covered the period 1997-2001. | UN | وقال الوفد إنه يعي القلق والاهتمام اللذين أديا قبل سنة الى إدراج الحكم المكون من ثلاثة عناصر والذي ورد في المقرر ٩٧/٢٥ المتعلق بموافقة المجلس التنفيذي على إطار التعاون القطري، الذي يشمل الفترة ما بين ١٩٩٧ و ٢٠٠١. |
29. the delegation stated that, while Guyana remained committed to complying with all its treaty obligations, it did not possess sufficient human and financial resources to staff a department for that purpose. | UN | 29- وقال الوفد إنه رغم تعهد غيانا المستمر بالوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهـدات، فإنها لا تمتلك الموارد البشرية والمادية الكافية لإنشاء إدارة لذلك الغرض. |
the delegation stated that a new law governing religious groups and practices had been enacted, with full participation of religious leaders and denominations, to, inter alia, discourage disagreements between different religious groups and to promote coexistence. | UN | وقال الوفد إنه تم سن قانون جديد ينظم المجموعات والممارسات الدينية، وذلك بمشاركة كاملة من الزعماء الدينيين والطوائف الدينية، لأغراض من بينها الثني عن الخلافات بين مختلف المجموعات الدينية وتشجيع التعايش. |
88. the delegation stated that a socio-economic caste census was under way and would take into account multiple dimensions of deprivations for arriving at specific entitlements under Government programmes and schemes. | UN | 88- وقال الوفد إنه يجري حالياً تعدادٌ لأفراد الطبقات الاجتماعية والاقتصادية يأخذ بعين الاعتبار أبعاداً متعددة من أشكال الحرمان من الحصول على مستحقات معينة في إطار برامج وخطط الحكومة. |
726. the delegation stated that the United States had long been a leader in a seventh area addressed by the recommendations, namely, workplace protections and the fight against human trafficking. | UN | 726- وقال الوفد إنه لطالما كانت الولايات المتحدة رائدةً في مجالٍ سابعٍ تناولته التوصيات وهو أوجه الحماية في مكان العمل ومكافحة الاتجار بالبشر. |
the delegation said that, in its view, the initial grant for administrative support from the United Nations had clearly been made on a one-time basis, and the delegation did not expect that to continue on a regular basis. | UN | وقال الوفد إنه من الواضح، في رأيه، أن المنحة اﻷولية من اﻷمم المتحدة للدعم اﻹداري قد قُدمت لمرة واحدة، ولا يتوقع الوفد أن يستمر ذلك على أساس دائم. |
95. the delegation said that in order to ensure access to quality education and fulfil the right to education by children towards achieving education for all goal, the Philippines, through its Basic Education Reform Agenda, was seeking to achieve universal coverage of out-of-school youth, universal school participation and elimination of drop-outs and class repetition. | UN | 95- وقال الوفد إنه لضمان إمكانية الحصول على نوعية تعليم جيدة وإعمال حق الأطفال في التعليم من أجل تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع، تسعى الفلبين من خلال برنامجها المتعلق بإصلاح التعليم الأساسي إلى تحقيق تغطية عالمية للشباب المنقطعين عن الدراسة وتأمين التحاق جميع الأطفال بالمدرسة ووضع حد لحالات الانقطاع عن الدراسة والرسوب. |
The Convention is a good framework and the delegation said it will try to propose a more in-depth study within the European Union to determine whether it might be possible to find a solution for the ratification of this Convention. | UN | فالاتفاقية إطار جيد وقال الوفد إنه سيحاول اقتراح دراسة أكثر تعمقاً في الاتحاد الأوروبي لتبين ما إذا كان من الممكن إيجاد حل للمصادقة على هذه الاتفاقية. |