another speaker said it was time to implement the tools and mechanisms developed by the Committee and member agencies. | UN | وقال متكلم آخر أن الوقت قد أزف لوضع الأدوات والآليات التي صاغتها اللجنة والدول الأعضاء، موضع التطبيق. |
another speaker said it was time to implement the tools and mechanisms developed by the Committee and member agencies. | UN | وقال متكلم آخر أن الوقت قد أزف لوضع الأدوات والآليات التي صاغتها اللجنة والدول الأعضاء، موضع التطبيق. |
another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. | UN | وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية. |
another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. | UN | وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال. |
The biggest challenge for the Department, one speaker said, was telling the United Nations story in a compelling manner and with conviction to the widest possible audience. | UN | وقال متكلم آخر إن أكبر تحد أمام إدارة شؤون الإعلام هو أن تعكس أخبار الأمم المتحدة بطريقة قوية ومقنعة لأكبر جمهور ممكن. |
another speaker noted that he could find no justification for the integration of the United Nations Information Centre at Dhaka, and elsewhere, based merely on financial constraints, and reiterated the need to restore that Centre's independent status and appoint a full-time director. | UN | وقال متكلم آخر إنه لا يرى أي مبرر لإدماج مكتب الإعلام التابع للأمم المتحدة في دكا أو غيره من المكاتب في أماكن أخرى بدعوى الصعوبات المالية فحسب مؤكدا ضرورة أن يستعيد ذلك المركز وضعه المستقل وأن يعين مدير متفرغ له. |
another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. | UN | وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال. |
another speaker said that UNICEF should develop an exit strategy that would promote the sustainable upkeep of the programme by the Government. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تضع استراتيجية للخروج من شأنها أن تشجع الحكومة على تعهد البرنامج بصورة مستمرة. |
another speaker said it would be important to distinguish between the global agenda for children and specific priorities for UNICEF in the future. | UN | وقال متكلم آخر إن من المهم التمييز بين جدول الأعمال العالمي المتعلق بالطفل وأولويات اليونيسيف المحددة للمستقبل. |
another speaker said that UNICEF should make greater use of external, independent evaluations. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تتوسع في استخدام التقييمات المستقلة الخارجية. |
another speaker said that information should be targeted to help the countries with economies in transition. | UN | وقال متكلم آخر إن المعلومات ينبغي أن تركز على مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
another speaker said that Spanish-language stations should receive radio programmes through the Internet. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي لمحطات اللغة الاسبانية أن تتلقى البرامج اﻹذاعية من خــلال شبكة انترنت. |
another speaker said that Spanish-language stations should receive radio programmes through the Internet. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي لمحطات اللغة الاسبانية أن تتلقى البرامج اﻹذاعية من خــلال شبكة انترنت. |
another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
another speaker said that SWAp concepts should be adapted to different national situations. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي تكييف مفاهيم هذه النهج وفقا للأوضاع الوطنية المختلفة. |
another speaker said that children's rights were also violated in situations of foreign occupation. | UN | وقال متكلم آخر إن حقوق الأطفال تنتهك أيضا في حالات الاحتلال الأجنبي. |
another speaker said that SWAp concepts should be adapted to different national situations. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي تكييف مفاهيم هذه النهج وفقا للأوضاع الوطنية المختلفة. |
another speaker said that environmental sustainability considerations should be integrated into UNICEF programmes. | UN | وقال متكلم آخر بضرورة أن تُدرج اعتبارات الاستدامة البيئية في برامج اليونيسيف. |
48. one speaker said that the University for Peace in her country was successfully disseminating information on the work of the United Nations, and another said that the Department, in collaboration with the University, should publicize information that enhanced positive developments in the area of peace. | UN | ٤٨ - وقالت واحدة من المتكلمين إن جامعة السلام في بلدها تواصل بنجاح نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة، وقال متكلم آخر إن الادارة ينبغي أن تعمل، بالتعاون مع هذه الجامعة، على نشر المعلومات التي تعزز التطورات الايجابية في ميدان السلام. |
another speaker noted that, as the Steering Committee had completed its organizational phase, he looked forward to the achievement of concrete results that would enable United Nations system libraries to meet the needs of their diverse clientele more efficiently. | UN | وقال متكلم آخر إنه يتطلع الآن بعد أن أنجزت اللجنة التوجيهية مرحلتها التنظيمية، إلى تحقيق نتائج ملموسة تمكن مكتبات منظومة الأمم المتحدة من تلبية احتياجات مختلف زبائنها بمزيد من الكفاءة. |
another speaker mentioned that countries that were lagging behind in the preparation of their CSNs should receive further assistance. | UN | وقال متكلم آخر أن البلدان المتأخرة في إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية الخاصة بها ينبغي أن تتلقى مزيدا من المساعدة. |