ويكيبيديا

    "وقال ممثلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representatives of
        
    the representatives of the United States and Israel said they felt that the letter was a letter of apology, that it addressed the issue and was sufficient. UN وقال ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل إنهما يشعران بأن الرسالة كانت رسالة اعتذار، وإنها تناولت المسألة وكانت كافية.
    the representatives of Austria and Italy and the observer for Switzerland, who was in favour of 10 ratifications, would, however, accept no number greater than 20. UN وقال ممثلا ايطاليا والنمسا والمراقب عن سويسرا، والذي كان من مؤيدي ٠١ تصديقات، إنهم مع ذلك، سيقبلوا عدداً لا يزيد عن ٠٢.
    38. the representatives of two regional groups said that the role of UNCTAD in the debate on growth and development strategies was highly relevant. UN 38- وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن دور الأونكتاد في النقاش المتعلق باستراتيجيات النمو والتنمية هو دور بالغ الأهمية.
    133. the representatives of two regional groups said that the implementation of the work plan should not adversely impact on the resources for the implementation of the Doha Mandate. UN 133- وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن تنفيذ خطة العمل ينبغي ألا يُضرّ بالموارد المرصودة لتنفيذ ولاية الدوحة.
    38. the representatives of two regional groups said that the role of UNCTAD in the debate on growth and development strategies was highly relevant. UN 38 - وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن دور الأونكتاد في النقاش المتعلق باستراتيجيات النمو والتنمية هو دور بالغ الأهمية.
    133. the representatives of two regional groups said that the implementation of the work plan should not adversely impact on the resources for the implementation of the Doha Mandate. UN 133 - وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن تنفيذ خطة العمل ينبغي ألا يُضرّ بالموارد المرصودة لتنفيذ ولاية الدوحة.
    the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Italy said that they found the session to have been a productive one and appreciated the spirit of compromise. UN وقال ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، إنهما يعتبران أن الدورة كانت مثمرة وأعربا عن تقديرهما لروح التراضي التي سادتها.
    the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Italy said that they found the session to have been a productive one and appreciated the spirit of compromise. UN وقال ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، إنهما يعتبران أن الدورة كانت مثمرة وأعربا عن تقديرهما لروح التراضي التي سادتها.
    34. the representatives of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland both stated that their delegations wished to dissociate themselves from the decision. UN ٣٤ - وقال ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إن وفديهما يرغبان في عدم الانضمام إلى مشروع المقرر.
    the representatives of Australia and the United States said that they could not support rights that were exclusive and unqualified and Australia again underlined that it only could support such a text if it applied to lands that indigenous peoples currently owned or exclusively used. UN وقال ممثلا أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية إنه ليس بوسعهما تأييد حقوق حصرية غير منعوتة، وأكدت أستراليا مرة أخرى أنه ليس بوسعها أن تؤيد هذا النوع من النص إلا إذا انطبق على الأراضي التي تملكها الشعوب الأصلية الآن أو تستخدمها استخداماً حصرياً يقتصر عليها.
    the representatives of France and the Czech Republic suggested that the preamble might be an appropriate place to refer to the principle of international cooperation and assistance and relevant international declarations and instruments. UN 99- وقال ممثلا فرنسا والجمهورية التشيكية إنه ربما كانت الديباجة المكان الملائم للإشارة إلى مبدأ التعاون والمساعدة الدوليين والإعلانات والصكوك الدولية ذات الصلة.
    131. the representatives of two regional groups said that the priority of the Trade and Development Board should be to focus on the substantive work of UNCTAD. UN 131 - وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن أولوية مجلس التجارة والتنمية ينبغي أن تكون هي التركيز على الأعمال الفنية للأونكتاد.
    131. the representatives of two regional groups said that the priority of the Trade and Development Board should be to focus on the substantive work of UNCTAD. UN 131- وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن أولوية مجلس التجارة والتنمية ينبغي أن تكون هي التركيز على الأعمال الفنية للأونكتاد.
    153. the representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Telecommunication Union (ITU) stated that the twenty-third session of ACPAQ had been very productive and expressed their support for the recommendations of ACPAQ. UN 153 - وقال ممثلا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إن الدورة الثالثة والعشرين للجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت مثمرة جدا وأعربا عن تأييدهما لتوصيات تلك اللجنة.
    40. the representatives of Guatemala and Uruguay, supported by the representative of Argentina, wished to include in the present report a summary of the comments that the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had made to the informal drafting group. UN ٠٤- وقال ممثلا أوروغواي وغواتيمالا، يؤيدهما ممثل اﻷرجنتين، إنهما يرغبان في أن يدرج في التقرير الحالي ملخص للتعليقات التي أبداها لفريق الصياغة غير الرسمي المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    149. the representatives of a regional group and of a member State said that the success of a non-earmarked trust fund depended on the donors' willingness to finance it, which in turn depended on progress achieved in results-based management, and in monitoring and evaluation. UN 149- وقال ممثلا إحدى المجموعات الإقليمية ودولة عضو واحدة إن نجاح صندوق استئماني غير مخصص مرهون بمدى رغبة الجهات المانحة في تمويله، وهو ما يتوقف بدوره على التقدم المحرز في الإدارة القائمة على النتائج وفي الرصد والتقييم.
    the representatives of the Plurinational State of Bolivia and the Bolivarian Republic of Venezuela said that the concept of ecosystem services did not reflect adequately their vision of the relationship between human beings and nature and would limit the focus of the platform's work. UN 32 - وقال ممثلا دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية بوليفيا البوليفارية إن مفهوم خدمات النظام الإيكولوجي لا يعبر بدرجة كافية عن رؤيتهما للعلاقة بين البشر والطبيعة وأن ذلك سيحد من درجة تركيز أعمال المنبر.
    149. the representatives of a regional group and of a member State said that the success of a non-earmarked trust fund depended on the donors' willingness to finance it, which in turn depended on progress achieved in results-based management, and in monitoring and evaluation. UN 149 - وقال ممثلا إحدى المجموعات الإقليمية ودولة عضو واحدة إن نجاح صندوق استئماني غير مخصص مرهون بمدى رغبة الجهات المانحة في تمويله، وهو ما يتوقف بدوره على التقدم المحرز في الإدارة القائمة على النتائج وفي الرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد