ويكيبيديا

    "وقال ممثل النرويج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative of Norway
        
    130. the representative of Norway said that Norway had abstained in the vote on the draft and would like to associate itself with the statement made by the representative of Denmark. UN ١٣٠ - وقال ممثل النرويج إن بلده امتنع عن التصويت على مشروع المقرر، وانه يود أن يضم صوته الى بيان ممثل الدانمرك.
    the representative of Norway noted with satisfaction the results of the study on biodiversity and requested information on the status of other studies mentioned in A/AC.241/23. UN وقال ممثل النرويج إنه يحيط علما مع الارتياح بنتائج الدراسة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وطلب توفير معلومات بشأن حالة الدراسات اﻷخرى المذكورة في A/AC.241/23.
    the representative of Norway said that onethird of the substantial funds pledged under her country's framework agreement with UNEP would be earmarked for this programme area. UN وقال ممثل النرويج محدداً إن ثلث الأموال الكبيرة التي تّم التعهد بها بموجب الاتفاق الإطاري المبرم بين بلده وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سيخصص لهذا المجال البرنامجي.
    the representative of Norway said that his Government attached great importance to the environmentally sound management of mercury wastes and would therefore provide financial support for future work in that area. UN وقال ممثل النرويج إن حكومته تعلق أهمية كبرى على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وأنها توفر دعماً مالياً، بناء على ذلك، للعمل المستقبلي في هذا المجال.
    82. the representative of Norway said that the right of selfdetermination was a right which should be exercised within existing, independent and democratic States. UN 82- وقال ممثل النرويج إن حق تقرير المصير هو حق ينبغي ممارسته في الدول المستقلة والديمقراطية القائمة حالياً.
    the representative of Norway said that the improved links between the expert meetings and the Commissions represented a step in the right direction. UN 34- وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    8. the representative of Norway said that his country endorsed the statement by the European Union. UN 8- وقال ممثل النرويج بأن بلاده تؤيد بيان الاتحاد الأوروبي.
    27. the representative of Norway said that lessons had to be derived from the format of the Columbus Symposium. UN ٢٧- وقال ممثل النرويج إنه ينبغي اكتساب دروس من الشكل الذي اتخذته ندوة كولومبوس.
    48. the representative of Norway stated that there was broad agreement on a large number of articles, and even potential consensus on many of them. UN 48- وقال ممثل النرويج إن ثمة اتفاقاً واسعاً على عدد كبير من المواد، بل وتوافق محتمل في الآراء بشأن العديد منها.
    the representative of Norway said that, as the largest contributor to UNCTAD's operational activities, his country was particularly interested in the management of UNCTAD's extrabudgetary resources. UN 18- وقال ممثل النرويج إن بلده، بوصفه أكبر بلد متبرع للأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، مهتم اهتماماً خاصاً بإدارة موارد الأونكتاد الخارجة عن الميزانية.
    135. the representative of Norway said that his country favoured the use of panels and interactive debates, but a balance was needed between such debates and the intergovernmental process. UN 135- وقال ممثل النرويج إن بلاده تحبذ استخدام أفرقة المناقشة والمناقشات التي تقوم على التبادل، ولكنه رأى ضرورة لإيجاد توازن بين هذه المناقشات وبين العملية الحكومية الدولية.
    81. the representative of Norway stated that while the right to self-determination was of great importance to all peoples and was firmly established in international law, the term itself had not been clearly defined. UN 81- وقال ممثل النرويج إنه في حين أن الحق في تقرير المصير له أهمية كبيرة بالنسبة لجميع الشعوب وقد أصبح راسخاً في القانون الدولي إلا أن هذا المصطلح نفسه لم يُعرَّف بوضوح.
    the representative of Norway said that the Mid-term Review represented a good opportunity to take stock of what had been achieved and to see how to respond to new challenges. UN 16- وقال ممثل النرويج إن استعراض منتصف المدة يمثل فرصة سانحة لتقييم ما أُحرز من تقدم والبحث في كيفية الاستجابة إلى التحديات الجديدة.
    39. the representative of Norway said that, by devoting an executive session of the Board to the least developed countries, UNCTAD confirmed that it placed the interests of the poorest and most vulnerable countries at the top of its agenda. UN 39 - وقال ممثل النرويج إن الأونكتاد، إذ يخصص دورة تنفيذية من دورات المجلس لأقل البلدان نمواً إنما يؤكد على أنه يضع مصالح أفقر البلدان وأضعفها في صدارة جدول أعماله.
    the representative of Norway said that, at the Working Party’s previous session, his country had raised the issue of the necessity of a separate subprogramme for LDCs. UN ٩٣- وقال ممثل النرويج إن بلده كان قد أثار، في الدورة السابقة للفرقة العاملة، مسألة الحاجة الى برنامج فرعي مستقل ﻷقل البلدان نمواً.
    13. the representative of Norway said that in recent years member countries had become highly aware of and interested in UNCTAD's assistance to the Palestinian people. UN ١٣ - وقال ممثل النرويج إن السنوات اﻷخيرة شهدت زيادة كبيرة في وعي واهتمام الدول اﻷعضاء بالمساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد للشعب الفلسطيني.
    22. the representative of Norway said that the Least Developed Countries 1995 Report presented a mixed picture: the slow development in the LDCs as a group was alarming; however some countries had made significant progress in reforms and were experiencing notable increases in economic growth. UN ٢٢- وقال ممثل النرويج إن تقرير أقل البلدان نموا لعام ٥٩٩١ يعطي صورة متباينة: إن النمو البطيء في أقل البلدان نموا كمجموعة ينذر بالخطر؛ غير أن بعض البلدان قد أحرزت تقدما ملحوظا في اﻹصلاحات وهي تشهد ارتفاعا ملموسا في النمو الاقتصادي.
    83. the representative of Norway said that the Chairman's summary represented personal observations and could not serve as the basis for future actions or recommendations by the Group. UN ٣٨- وقال ممثل النرويج إن موجز الرئيس يمثل ملاحظات شخصية ولا يمكن أن يُستخدم كأساس ﻹجراءات أو توصيات يتخذها الفريق مستقبلاً.
    the representative of Norway said that although immediate security concerns had recently gained importance, development-related issues continued to be very high on the international agenda. UN 75- وقال ممثل النرويج إنه على الرغم من أن المخاوف الأمنية الفورية قد اكتسبت أهمية في الفترة الأخيرة، فلا تزال القضايا المتصلة بالتنمية تشغل مكانة متقدمة جداً على جدول الأعمال الدولي.
    39. the representative of Norway said that, by devoting an executive session of the Board to the least developed countries, UNCTAD confirmed that it placed the interests of the poorest and most vulnerable countries at the top of its agenda. UN 39- وقال ممثل النرويج إن الأونكتاد، إذ يخصص دورة تنفيذية من دورات المجلس لأقل البلدان نمواً إنما يؤكد على أنه يضع مصالح أفقر البلدان وأضعفها في صدارة جدول أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد