ويكيبيديا

    "وقال ممثل الهند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative of India
        
    the representative of India said that its cumulative expenditure on South-South cooperation was over $3 billion. UN وقال ممثل الهند إن الإنفاق التراكمي لبلده على التعاون فيما بين بلدان الجنوب يزيد عن 3 بلايين دولار.
    the representative of India said that its cumulative expenditure on South-South cooperation was over $3 billion. UN وقال ممثل الهند إن الإنفاق التراكمي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يزيد عن 3 بليون دولار.
    58. the representative of India said that his delegation, too, had difficulties with the decision. While it sympathized with the purpose, it had not received instructions from its Government and would dissociate itself from the decision. UN ٥٨ - وقال ممثل الهند إن وفده هو اﻵخر لديه مصاعب بشأن المقرر، فعلى الرغم من أنه يتعاطف مع الهدف من المقرر إلا أنه لم يتلق تعليمات من حكومته ولن يرتبط بالمقرر.
    the representative of India, the proponent of the proposed draft decision, said that the text was in the process of being revised and an updated version would be submitted to the Working Group for its consideration. UN وقال ممثل الهند التي قدمت مشروع المقرر المقترح إن نص مشروع المقرر يخضع للتنقيح، وأن صيغة محدّثة منه سوف تقدم إلى الفريق العامل لينظر فيها.
    Subsequently, the representative of India reported that no consensus had been reached in the informal discussions. UN 112- وقال ممثل الهند عقب ذلك، إنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في المناقشات الرسمية.
    the representative of India said that changes in world demography were effecting changes in the world economy. UN 35- وقال ممثل الهند إن التغيرات في الديموغرافيا العالمية تحدث تغييرات في الاقتصاد العالمي.
    58. the representative of India stated that recruitment into armed forces began in his country from the age of 16. UN ٨٥- وقال ممثل الهند إن التجنيد في القوات المسلحة يبدأ في بلده عند سن السادسة عشرة.
    the representative of India said his country was keen that the International Jute Council should continue to play a meaningful role in the jute economy. UN 12- وقال ممثل الهند إن بلده حريص على أن يواصل المجلس الدولي للجوت دوره الهام في اقتصاد الجوت.
    25. the representative of India said that globalization and the economic changes which had occurred had made it necessary for a new competition law to be prepared in India. UN 25- وقال ممثل الهند إن العولمة والتغيرات الاقتصادية التي حدثت قد استلزمت إعداد قانون جديد بشأن المنافسة في الهند.
    the representative of India said he shared the concern of the United States and regretted the delay in the production of the papers in question. UN 26- وقال ممثل الهند إنه يشاطر الولايات المتحدة قلقها ويأسف لتأخر صدور الورقات المعنية.
    the representative of India said that India attached great importance to the useful work being done by the IGE. UN 5- وقال ممثل الهند إن الهند تولي اهتماماً كبيراً إلى العمل المفيد الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    33. the representative of India said that his country was implementing the trade efficiency programme in accordance with the Columbus Declaration. UN ٣٣- وقال ممثل الهند إن بلده ينفذ برنامج الكفاءة في التجارة وفقاً ﻹعلان كولومبوس.
    the representative of India said that despite very positive results, the country remained dissatisfied with the pace of progress for children. UN 361- وقال ممثل الهند إن بلده رغم تحقيقه نتائج إيجابية جدا لا يزال غير راض عن وتيرة التقدم المحرز فيما يتعلق بالأطفال.
    129. the representative of India said that his Government's policy was well known. It supported the Middle East peace process, but there were elements in the draft decision that went beyond environmental issues. UN ١٢٩ - وقال ممثل الهند إن سياسة حكومته معروفة جيدا فهي تؤيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ولكن ثمة عناصر في مشروع المقرر تتجاوز القضايا البيئية.
    106. the representative of India said that the experience of his country showed that the opening of the service sector would only lead to social and economic development if certain conditions were met. UN 106- وقال ممثل الهند إن تجربة بلده تدل على أن فتح قطاع الخدمات لن يفضي إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلا إذا استوفيت شروط معينة.
    43. the representative of India said that it was not easy to identify savings in a period of cuts, and the role of the Working Party was very unclear in that respect. UN ٣٤- وقال ممثل الهند إنه ليس من السهل تحديد الوفورات في فترة تشهد تخفيضات وإن دور الفرقة العاملة غير واضح إلى حد بعيد في هذا الصدد.
    the representative of India hoped that the development dimension would emerge in all its facets in UNCTAD's work programme, so that developing countries could take informed decisions. UN 130- وقال ممثل الهند إنه يأمل في ظهور البُعد الإنمائي بكافة جوانبه في برنامج عمل الأونكتاد، كيما تستطيع البلدان النامية اتخاذ قرارات مستنيرة.
    the representative of India stated that his Government attached great importance to community-based interventions and to tackling medical problems associated with drug abuse, as well as rehabilitation, which it considered to be as important as HIV prevention. UN وقال ممثل الهند ان حكومة بلده أولت اهتماما كبيرا للتدخلات القائمة على المجتمع المحلي، وللتصدي للمشاكل الطبية المرتبطة بتعاطي المخدرات، كما أولت اهتماما كبيرا لاعادة التأهيل، التي تعتبرها الهند في أهمية الوقاية من فيروس الايدز.
    the representative of India said that his Government had decided in principle to sign and ratify the Agreement. He hoped that this would be done before 1 January 1997. UN ٠١- وقال ممثل الهند إن حكومته قررت من حيث المبدأ التوقيع على الاتفاق والتصديق عليه، وأنه يأمل أن يتم ذلك قبل ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    47. the representative of India said that a series of economic reforms, including deregulation of the economy and stimulation of foreign investment, had been introduced in his country. UN ٧٤- وقال ممثل الهند ان بلده قام بمجموعة من الاصلاحات الاقتصادية، بما فيها ازالة الضوابط التنظيمية للاقتصاد وحفز الاستثمار اﻷجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد