ويكيبيديا

    "وقال نائب رئيس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Deputy Prime Minister
        
    the Deputy Prime Minister said there were eight presidential sites in Iraq, located in four provinces. UN وقال نائب رئيس الوزراء إنه توجد ثماني مواقع رئاسية في العراق، تقع في أربع محافظات.
    37. the Deputy Prime Minister said that that was his assumption. UN ٣٧ - وقال نائب رئيس الوزراء إن هذا هو افتراضه.
    the Deputy Prime Minister said that the Government of Iraq was working with the Commission in order to get the sanctions lifted. UN وقال نائب رئيس الوزراء إن حكومة العراق تتعاون مع اللجنة بغية تحقيق رفع الجزاءات.
    the Deputy Prime Minister said this could not be done because such a map would assist the bombing of those sites by the United States of America. UN وقال نائب رئيس الوزراء إنه لا يمكن القيام بذلك ﻷن هذه الخريطة ستساعد الولايات المتحدة اﻷمريكية على قصف هذه المواقع.
    the Deputy Prime Minister said this proposal was made because of Iraq's perception of hostility by the United States towards Iraq. UN وقال نائب رئيس الوزراء إن هذا الاقتراح جرى تقديمه بسبب ما يدركه العراق لما تكنه له الولايات المتحدة من عداء.
    the Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. UN وقال نائب رئيس الوزراء إنه سيواصل مناقشة هذه المسألة خلال زيارة الرئيس التنفيذي المقبلة إلى بغداد.
    18. the Deputy Prime Minister said there were still difficulties in allowing the landing of the Commission's aircraft at Rasheed airbase. UN ١٨ - وقال نائب رئيس الوزراء إنه لا تزال توجد صعوبات بصدد السماح بهبوط طائرات اللجنة في مطار الرشيد.
    22. the Deputy Prime Minister said that the inspection of sensitive sites referred to by the Executive Chairman had been conducted by UNSCOM in a professional and correct manner, and that Iraq had provided full access and cooperation. UN ٢٢ - وقال نائب رئيس الوزراء إن تفتيش المواقع الحساسة المشار إليها من قبل الرئيس التنفيذي قد تم من قبل اللجنة بشكل مهني وبطريقة سليمة وإن العراق قدم كل التسهيلات والتعاون في هذا المجال.
    35. the Deputy Prime Minister said that that was his assumption, since the issue of warheads was the last remaining problem in the missile area. UN ٣٥ - وقال نائب رئيس الوزراء إن هذا هو افتراضه، نظرا ﻷن مسألة الرؤوس الحربية هي آخر مشكلة متبقية في مجال القذائف.
    the Deputy Prime Minister said that that was his assumption. UN وقال نائب رئيس الوزراء إنه يفترض ذلك.
    55. the Deputy Prime Minister said that the attack had been carried out by dissident groups opposed to the Government of Iraq. UN ٥٥ - وقال نائب رئيس الوزراء إن مجموعات منشقة، معارضة لحكومة العراق، هي التي قامت بالهجوم.
    44. the Deputy Prime Minister said that the Commission's approach implemented the wish of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to maintain sanctions. UN ٤٤ - وقال نائب رئيس الوزراء إن نهج اللجنة ينفﱢذ رغبة الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في اﻹبقاء على الجزاءات.
    19. the Deputy Prime Minister said he was aware that Iraq's exclusion of the presidential and sovereign sites from UNSCOM inspections might not be acceptable to the Council, but Iraq's position was absolute. UN ١٩ - وقال نائب رئيس الوزراء إنه يدرك أن استثناء العراق للمواقع الرئاسية والسيادية من عمليات تفتيش اللجنة الخاصة قد لا يحظى بقبول المجلس، لكن موقف العراق نهائي.
    27. the Deputy Prime Minister said that access to those sites, which included presidential sites and the headquarters of ministries, was not mentioned in any document of the Security Council. UN ٢٧ - وقال نائب رئيس الوزراء إن الوصول إلى هذه المواقع التي تشمل المواقع الرئاسية ومقار الوزارات، لم يشر إليها في أي وثيقة لمجلس اﻷمن.
    the Deputy Prime Minister said his proposal was that the Executive Chairman should postpone all further discussion and inspections of presidential and sovereign sites until April. UN وقال نائب رئيس الوزراء إن اقتراحه هو أنه ينبغي للرئيس التنفيذي أن يؤجل جميع المناقشات اﻷخرى وعمليات التفتيش في المواقع الرئاسية والسيادية حتى شهر نيسان/أبريل.
    18. the Deputy Prime Minister said that, since August 1995, Iraq had made a tremendous effort to clarify all issues and to provide the necessary documentary proof. UN ١٨ - وقال نائب رئيس الوزراء أن العراق تبذل منذ آب/أغسطس ١٩٩٥ جهودا هائلة من أجل توضيح جميع المسائل وتوفير اﻷدلة الوثائقية اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد