ويكيبيديا

    "وقامت المفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR has
        
    • OHCHR has
        
    • the Commission has
        
    • by UNHCR
        
    • UNHCR had
        
    • OHCHR organized
        
    • OHCHR conducted
        
    UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. UN وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء.
    UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. UN وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء.
    UNHCR has funded mine awareness programmes targeted at women and specific age-groups in refugee and returnee areas. UN وقامت المفوضية بتمويل برامج للتوعية بخطر الألغام استهدفت النساء وفئات عمرية محددة في مناطق اللاجئين والعائدين.
    OHCHR has also coordinated closely with OSCE field missions in Europe and Central Asia. UN وقامت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى.
    the Commission has financed numerous research and development projects on the accessibility of ICT, transport and the (built) physical environment and on the development of assistive technologies. UN وقامت المفوضية بتمويل العديد من مشاريع البحث والتنمية المتصلة بإمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال ووسائل النقل والبيئة المادية (المبنية)، والمتعلقة بتطوير التكنولوجيات المساعِدة.
    Others have been stockpiled by UNHCR for deployment in future emergencies. UN وقامت المفوضية بتخزين مجموعات أخرى لاستعمالها في حالات الطوارئ المقبلة.
    HIV was a cross-cutting issue and UNHCR had introduced a mechanism in programme planning to ensure that this was adequately considered in programme development. UN ويُعد فيروس نقص المناعة البشري مسألة شاملة وقامت المفوضية بإدخال آلية لتخطيط البرامج لتضمن إيلاء هذا الأمر الاعتبار المناسب خلال وضع البرامج.
    UNHCR has also distributed a number of school kits to schools in the Gali district. UN وقامت المفوضية أيضا بتوزيع عدد من الموارد المدرسية على المدارس في مقاطعة غالي.
    45. In line with the strengthening of its emergency response capacity, UNHCR has also expanded its emergency training to enhance staff preparedness. UN ٥٤ ـ وقامت المفوضية إلى جانب تعزيز قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ، بتوسيع أنشطتها التدريبية المتعلقة بالطوارئ من أجل رفع مستوى تأهب الموظفين.
    45. In line with the strengthening of its emergency response capacity, UNHCR has also expanded its emergency training to enhance staff preparedness. UN ٥٤ ـ وقامت المفوضية إلى جانب تعزيز قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ، بتوسيع أنشطتها التدريبية المتعلقة بالطوارئ من أجل رفع مستوى تأهب الموظفين.
    UNHCR has also finalized the United Nations Office for Project Services (UNOPS) Field Guide, which was shared with UNOPS Geneva for comments and clearance before issuance. UN وقامت المفوضية أيضا بوضع الصيغة النهائية للدليل الميداني لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الذي جرى تقاسمه مع مكتب جنيف للتعليق عليه والموافقة على إصداره.
    UNHCR has subsequently developed a three-year AGDM ACTION Plan, which comprises concrete activities in six thematic areas that have been identified as requiring specific attention. UN وقامت المفوضية بعد ذلك بوضع خطة عمل لإدراج العمر والجنس والتنوع مدتها ثلاث سنوات، تشمل الاضطلاع بأنشطة ملموسة في ستة مجالات مواضيعية اعتُبرت أنها تتطلب عناية خاصة.
    Many new arrivals, particularly children, suffer from malnutrition. UNHCR has documented the recent cases of at least 82 victims of rebel atrocities, including 28 who were mutilated. UN ويعاني كثير من القادمين، ولا سيما اﻷطفال، من سوء التغذية، وقامت المفوضية بتوثيق حالة ما لا يقل عن ٢٨ ضحية من ضحايا الفظائع التي ارتكبها المتمردون مؤخرا، بمن فيهم ٨٢ شخصا من المبتورين.
    UNHCR has also streamlined and restructured its presence in the Americas, closing 10 offices and reducing staffing in the field by 40 per cent between 1997 and 2000. UN وقامت المفوضية أيضا بترشيد وجودها في الأمريكتين وإعادة تشكيل هيكله حيث أغلقت 10 مكاتب وخفضت الوظائف في الميدان بنسبة 40 في المائة في الفترة ما بين 1997 و2000.
    In this connection, OHCHR has designed the Internet pages in accordance with international accessibility recommendations. UN وقامت المفوضية في هذا الصدد بتصميم صفحات الإنترنت الخاصة بها وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بدخول المواقع.
    OHCHR has documented - and in some cases witnessed - further instances where police baton charges caused head and other injuries to demonstrators. UN وقامت المفوضية بتوثيق، وشهدت في بعض الأحيان، المزيد من الحالات التي استخدم فيها رجال الشرطة الهراوات فتسببوا في إصابة المتظاهرين بجروح في الرأس أو أماكن أخرى.
    the Commission has assessed the application of this provision and identified certain challenges. UN وقامت المفوضية بتقييم تطبيق الحكم المشار إليه وبحصر بعض التحديات().
    47. the Commission has significantly expanded and enhanced its finance department, revamped its reporting systems, is upgrading its technological systems and is working to clear a three-year backlog of financial reporting and audits. UN 47 - وقامت المفوضية بتوسيع وتعزيز إدارة المالية بها بشكل كبير، حيث جددت نظم الإبلاغ، وتقوم بتحديث أنظمتها التكنولوجية، وتعمل على تصفية التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات المتراكمة منذ ثلاث سنوات.
    Another 14,500 refugees were resettled by UNHCR to countries of permanent residence. UN وقامت المفوضية بإعادة توطـين 500 14 لاجئ في بلـــــدان الإقامة الدائمــــة.
    Another 14,500 refugees were resettled by UNHCR to countries of permanent residence. UN وقامت المفوضية بإعادة توطين 500 14 لاجئ في بلدان الإقامة الدائمة.
    UNHCR had a leading role in protecting them as well as refugees in Ecuador, Costa Rica, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقامت المفوضية بدور رائد في حمايتهم هم واللاجئين في إكوادور وكوستاريكا وبنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    In particular, OHCHR organized two expert panels -- one panel of special rapporteurs and another panel of treaty body experts -- to make presentations to the working group on technical issues. UN وقامت المفوضية بصفة خاصة بتنظيم فريقين من الخبراء أحدهما فريق للمقررين الخاصين والآخر فريق للخبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات لتقديم بيانات شارحة إلى الفريق العامل المعنى بالقضايا التقنية.
    OHCHR conducted a legal analysis of successive drafts of the law based on human rights standards, and shared it with the authorities. UN وقامت المفوضية بإجراء تحليل قانوني لمشاريع القوانين المتتالية استناداً إلى معايير حقوق الإنسان، وأطلعت السلطات المعنية على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد