ويكيبيديا

    "وقام المشاركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the participants
        
    • participants made a
        
    Reports of the working groups were presented by their chairs at the closing session and were discussed and adopted by the participants of the Conference. UN وقدم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما في الجلسة الختامية وقام المشاركون في المؤتمر بمناقشتهما واعتمادهما.
    the participants also covered the work of the resumed sixth session of the Human Rights Council during their visit to Geneva. UN وقام المشاركون أيضاً بتغطية أعمال الدورة السادسة المستأنَفة لمجلس حقوق الإنسان خلال زيارتهم إلى جنيف.
    Within the working groups, the participants in the meeting reached agreement on the following projects for inclusion in the framework programme: UN وقام المشاركون في الاجتماع، في إطار أفرقة العمل، بتنسيق المشاريع التالية لإدراجها في البرنامج الإطاري:
    the participants analysed the recommendations contained in the Vienna Declaration and the report of the Space Generation Forum. UN وقام المشاركون بتحليل التوصيات التي وردت في إعلان فيينا وتقرير ملتقى جيل الفضاء.
    participants made a peer review of national reports, with the aim of preparing regional input for the reviewing process. UN وقام المشاركون باستعراض أنداد للتقارير الوطنية، بهدف التحضير للمساهمة الإقليمية في عملية الاستعراض.
    Reports of the working groups were presented by their chairmen at the closing session and were discussed and adopted by the participants in the Workshop. UN وقدم رؤساء الأفرقة العاملة تقاريرها في الجلسة الختامية وقام المشاركون في حلقة العمل بمناقشتها واعتمادها.
    the participants finalized a mission concept, a planning framework, a draft operational plan, and a range of supporting documentation. UN وقام المشاركون بوضع الصيغة النهائية لمفهوم للبعثة وإطار للتخطيط ومشروع خطة تنفيذية ومجموعة من الوثائق الداعمة.
    the participants reviewed and discussed the recommendations to the Support Group, considered responses and provided information about related activities of their respective agencies. UN وقام المشاركون باستعراض ومناقشة التوصيات المقدمة إلى فريق الدعم، ونظروا في الردود، وقدموا معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها وكالاتهم.
    the participants processed digital elevation models, rainfall data, satellite imagery and geographic data on infrastructure, utilities and population. UN وقام المشاركون بمعالجة نماذج ارتفاعات رقمية، وبيانات عن هطول الأمطار، وصور ساتلية، وبيانات جغرافية عن البنية التحتية والمرافق والسكان.
    the participants shared and evaluated their experiences in building rosters within UNDP and established integrated management for WIDE. UN وقام المشاركون بتبادل وتقييم خبراتهم في إعداد القوائم ضمن نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأنشأوا إدارة متكاملة للنظام المذكور.
    9. the participants introduced themselves and the work of their organizations. UN 9- وقام المشاركون بالتعريف بأنفسهم وبعمـل منظماتهم.
    the participants made a peer review of the reports received from the region, on the basis of which the conclusions and recommendations for the CRIC were approved. UN وقام المشاركون باستعراض أنداد للتقارير التي تلقوها من المنطقة، التي جرى على أساسها إقرار استنتاجات وتوصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    the participants undertook practical exercises under the supervision of the relevant divisions of the Department of Public Information and attended briefings by United Nations officials and representatives of media organizations. UN وقام المشاركون بتدريبات عملية تحت إشراف الشعب ذات الصلة في إدارة شؤون اﻹعلام، وحضروا اجتماعات إحاطة نظمها موظفو اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات الإعلامية.
    20. the participants formulated the results of the Workshop, based on a questionnaire that was derived from the technical and country presentations, the sessions of the review panel and informal discussions. UN ٠٢- وقام المشاركون بصياغة نتائج الحلقة، بالاستناد الى استبيان استقي من العروض التقنية والقطرية المقدمة، وجلسات فريق الاستعراض، والمناقشات غير الرسمية.
    The training was carried out by the Institute of Criminology and was aimed inter alia to appropriately empower professionals to detect, prevent and deal with family violence; as trainer for trainers, the participants then disseminated the newly acquired knowledge in their educational institutions. UN وقد تولى معهد علم الجريمة إجراء هذا التدريب، وكان الهدف منه، في جملة أمور، تمكين المهنيين من كشف العنف العائلي ومنعه ومعالجته؛ وقام المشاركون بعد ذلك، بصفتهم مدربين للمدربين، بنشر المعارف التي اكتسبوها حديثا في مؤسساتهم التعليمية.
    the participants reviewed and analysed approaches and best practices aimed at better understanding what constitutes citizen engagement in the context of egovernment, and related policies and programmes for good e-governance for the implementation of the Goals. UN وقام المشاركون في الاجتماع باستعراض وتحليل النُهج وأفضل الممارسات الرامية إلى تحسين فهم ماهية إشراك المواطنين في سياق الحكومة الإلكترونية، وما يتصل بذلك من السياسات والبرامج الهادفة إلى تسخير الحوكمة الإلكترونية الرشيدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the participants visited the Terem industrial destruction facility in Veliko Tarnovo and attended a practical demonstration of techniques and methods used in the destruction of several types of small arms and light weapons. UN وقام المشاركون بزيارة مرفق التدمير الصناعي (تيرم) في فيليكو تارنوفو وحضروا عرضا عمليا للتقنيات والأساليب المستعملة في تدمير أنواع مختلفة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the participants of the Global Forum crafted a set of common proposals for an " alternative economic model intended to place people at the centre of development " . UN وقام المشاركون في المنتدى العالمي بصياغة مجموعة من المقترحات المشتركة لوضع " نموذج اقتصادي بديل يهدف إلى جعل البشر محور التنمية " .
    the participants -- drawn from the British development, literacy and adult education communities, the Ministry of Education and UNESCO -- developed a framework and recommendations for future international literacy policy and capacity-building cooperation, especially within the Europe Region. UN وقام المشاركون - الذين اختيروا من الدوائر البريطانية المعنية بالتنمية ومحو الأمية وتعليم الكبار ووزارة التعليم واليونسكو - بوضع إطار وتوصيات من أجل سياسة دولية مقبلة لمحو الأمية وللتعاون في بناء القدرات، ولاسيما في المنطقة الأوروبية.
    the participants in both sessions paid visits to Human Rights Watch, Amnesty International and the Committee to Protect Journalists where they were briefed, and attended an advanced workshop at Columbia University, which included a briefing on " Human rights and the media " . UN وقام المشاركون في كلا الدورتين بزيارات إلى منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية ولجنة حماية الصحفيين حيث جرت إحاطتهم إعلامياً وحضروا حلقة عمل متقدمة في جامعة كولومبيا، شمِلت إحاطة إعلامية بشأن موضوع " حقوق الإنسان ووسائط الإعلام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد