The message of the Secretary-General for the Day was translated into Persian and widely disseminated to the media local partners by the United Nations Information Centre in Tehran. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران بترجمة رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي إلى اللغة الفارسية ووزعها على نطاق واسع على الشركاء الإعلاميين المحليين. |
the United Nations Information Centre in Lusaka sent out messages through short-message service to 4,000 mobile subscribers, as well as through its Twitter and Facebook accounts. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في لوساكا بإرسال الرسائل من خلال خدمة الرسائل القصيرة إلى 000 40 مشترك بالهواتف النقالة، وكذلك عن طريق حسابات على التويتر والفيسبوك. |
the United Nations Information Centre in Warsaw translated the statement of the Secretary-General at the Arms Trade Treaty Conference for media distribution and its website and Facebook pages. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في وارسو بترجمة كلمة الأمين العام في مؤتمر معاهدة تجارة الأسلحة لأغراض التوزيع على وسائط الإعلام ونشره على موقعه الشبكي وصفحاته على الفيسبوك. |
the United Nations Information Centre in Cairo translated a press release issued by the Special Committee and disseminated it to Egyptian and other Arab newspapers and news agencies. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة بترجمة نشرة صحفية صادرة عن اللجنة الخاصة ووزعها على الصحف ووكالات الأنباء المصرية والعربية. |
A German-language version of the publication, sponsored by the Government of Germany, was promoted and distributed by the United Nations Information Centre in Bonn. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون بالترويج لنسخة من المنشور صدرت باللغة الألمانية، تحت رعاية حكومة ألمانيا، كما قام بتوزيعها. |
51. the United Nations Information Centre in Moscow, in partnership with civil society organizations, held an event in Sochi, the Russian Federation, the future venue of the 2014 Olympic Games. | UN | 51 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني، بعقد لقاء في سوتشي بالاتحاد الروسي، وهي موقع إقامة دورة الألعاب الأولمبية المقبلة المقرر إقامتها في 2014. |
the United Nations Information Centre in Port of Spain spread the word to the media throughout its region, and the United Nations office in Ukraine launched an information campaign through national and local media, encouraging cooperative associations to produce and submit films to the Festival. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بورت أوف سبين بنشر المعلومات إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء منطقته، في حين أطلق مكتب الأمم المتحدة في أوكرانيا حملة إعلامية عن طريق وسائط الإعلام الوطنية والمحلية، لكي يشجع جمعيات التعاونيات على إنتاج الأفلام وتقديمها للمهرجان. |
38. The International Year of Quinoa was publicized by the United Nations Information Centre in Buenos Aires, which targeted Clarin, Argentina's largest-selling newspaper. | UN | 38 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بالترويج للسنة الدولية للكينوا مستهدِفا صحيفة Clarin، وهي أكثر الصحف مبيعاً في الأرجنتين. |
62. the United Nations Information Centre in Panama City organized an advertising campaign against racism entitled " What do you see " by mounting posters of ethnically diverse people in bus stops nationwide. | UN | 62 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بنما ستي بتنظيم حملة إعلامية ضد العنصرية بعنوان " ماذا ترون " عن طريق تعليق ملصقات عن أشخاص من ذوي أعراق مختلفة في مواقف الحافلات في جميع أنحاء البلد. |
85. the United Nations Information Centre in Jakarta promoted the " Lend your leg " mine awareness campaign in Yogyakarta, Indonesia, with the Institute of International Studies at Gadjah Mada University and Jesuit Refugee Service, which included engaging fans on the Centre's Facebook page. | UN | 85 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا بالترويج لحملة التوعية بالألغام المعنونة " أعر ساقك " في يوغيا كارتا، إندونيسيا، مع معهد الدراسات الدولية بجامعة غادجاه مادا والجمعية اليسوعية لخدمة اللاجئين، تضمنت مشاركة المشجعين على صفحة المركز في موقع فيسبوك. |
57. the United Nations Information Centre in Beirut and other centres in the region arranged interviews for senior United Nations officials, issued press releases and also supported a two-day international demining workshop for Southern Lebanon. | UN | 57 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت وغيره من مراكز الإعلام في المنطقة باتخاذ الترتيبات لإجراء مقابلات مع كبار المسؤولين في الأمم المتحدة، وبإصدار بيانات صحفية، وبتقديم الدعم لعقد حلقة عمل دولية بشأن إزالة الألغام في الجنوب اللبناني استغرقت يومين. |
(p) the United Nations Information Centre in Washington, D.C., promoted the International Day through its social media networks. | UN | (ع) وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في واشنطن العاصمة بالترويج لليوم الدولي من خلال شبكات وسائط التواصل الاجتماعي الخاصة به. |
89. The Director of the United Nations Information Centre in Sana'a provided communications support to the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, while the Director of the United Nations Information Centre in Cairo provided communications support to the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria, following the establishment of his office in Cairo. | UN | 89 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في صنعاء بتقديم الدعم الإعلامي للمستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، في حين قدم مدير مركز الإعلام في القاهرة الدعم الإعلامي إلى الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا، عقب إنشاء مكتبه في القاهرة. |
the United Nations Information Centre in Port of Spain coordinated the " Vital Voices of the Caribbean " conference in September 1999, which brought together 130 women leaders from the Caribbean to discuss implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بورت أوف سبين بالتنسيق لمؤتمر " أصوات حيوية في المنطقة الكاريبية " (في أيلول/سبتمبر 1999) شاركت فيه 130 امرأة قيادية من المنطقة الكاريبية لمناقشة تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
72. A special media campaign was organized by the United Nations Information Centre in Bogotá, together with the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme and the Government's Office of the Vice-Chairman, including interviews with one of the most important television outlets -- Caracol Televisión; the publication of press kits and a photo exhibition. | UN | 72 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب نائب الرئيس التابع للحكومة، بتنظيم حملة خاصة بوسائط الإعلام، تضمنت مقابلات على تلفزيون كاراكول، وهم أهم المنافذ التلفزيونية؛ إلى جانب نشر مجموعات من المواد الصحفية وتنظيم معرض للصور. |
8. the United Nations Information Centre in Ouagadougou, in connection with the celebration of United Nations Day, arranged a 30-minute television programme in which the video of the song 8 Goals for Africa and three " UN in Action " programmes about United Nations activities in the areas of peace, development and human rights were inserted in the programme aired by the national broadcaster, with an audience of approximately 14 million people. | UN | 8 - وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو، بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، بالترتيب لبث برنامج على التلفاز مدته 30 دقيقة اتسم بأن شريط الفيديو الموسيقي المتضمن للأغنية التي تحمل عنوان ' ثمانية أهداف لأفريقيا` قد أُدمج هو وثلاثة برامج بعنوان " الأمم المتحدة تعمل " في البرنامج الذي تبثه الإذاعة الوطنية والذي يبلغ جمهور مشاهديه 14 مليون شخص تقريباً. |