ويكيبيديا

    "وقام مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of the
        
    • the Office for the
        
    • Office has
        
    • by the Office
        
    • the Bureau
        
    • carried out
        
    the Office of the Capital Master Plan reviewed the trend and provided reasons for all change orders. UN وقام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ باستعراض الاتجاه السائد وقدّم أسباب جميع أوامر التغيير.
    the Office of the Special Procurator for Women has: UN وقام مكتب المدعية الخاصة لشؤون المرأة بما يلي:
    the Office of the Prosecutor further strengthened its cooperation with national prosecutorial authorities by sharing information and expertise. UN وقام مكتب المدعي العام كذلك بتعزيز تعاونه مع سلطات الادعاء العام الوطنية بمدها بالمعلومات والخبرة.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has seconded a staff member to the liaison office. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بإعارة أحد الموظفين إلى مكتب الاتصال.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs subsequently undertook outreach missions to Ménaka, Kidal and Ouagadougou. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لاحقا بمهمات للتوعية في ميناكا، وكيدال، وواغادوغو.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has coordinated or supported these efforts in the following regional seas: UN وقام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتنسيق أو تدعيم هذه الجهود في البحار الإقليمية التالية:
    The report had been reviewed by the Office of Legal Affairs and the Department of Management, and their views had been incorporated therein. UN وقام مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية بمراجعة التقرير، حيث ذُكرت فيه آراؤهما.
    Upon receiving these two applications for consultative status, the Bureau of the Council, in accordance with rule 79 of the rules of procedure of the Council, carefully reviewed them. UN وقام مكتب المجلس، وفقا للمادة 79 من النظام الداخلي للمجلس باستعراض دقيق للطلبين لدى تلقيهما.
    To guide and facilitate the preparatory process for the Conference, the Office of the High Representative has prepared a concept note and a road map. UN وقام مكتب الممثل السامي من أجل توجيه وتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر، بإعداد مذكرة مفاهيمية وخارطة طريق.
    the Office of the Prosecutor for the Defence of Human Rights had recently appointed a special prosecutor for sexual diversity. UN وقام مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة بتعيين مدع خاص للتنوع الجنسي.
    the Office of the Prosecutor arrested three more fugitives during the reporting period. UN وقام مكتب المدعي العام بتوقيف ثلاثة هاربين آخرين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Office of the Prosecutor has undergone a substantial reorganization to meet the increased court activities in this connection. UN وقام مكتب المدعي العام بعملية إعادة تنظيم واسعة للاضطلاع بأنشطة المحكمة المتزايدة في هذا الصدد.
    the Office of the Special Representative, in collaboration with the African Union, undertook several consultation tours of the region, its friends and neighbours. UN وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها.
    the Office of the High Representative also organized two special events in the fall of 2006. UN وقام مكتب الممثل السامي أيضا بتنظيم مناسبتين خاصتين في خريف عام 2006.
    the Office of the Special Representative, in collaboration with the African Union, undertook several consultation tours of the region, its friends and neighbours. UN وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها.
    the Office of the War Crimes Prosecutor of Serbia formally established means of cooperation through memorandums of understanding. UN وقام مكتب المدعي العام لجمهورية صربيا المكلف بجرائم الحرب رسميا بإنشاء وسيلة للتعاون عن طريق مذكرات التفاهم.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, with support from the Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza, have established a regional platform for West Africa in Dakar to support and coordinate non-health sector-related actions for pandemic preparedness. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من منسق منظومة الأمم المتحدة الأقدم المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية، بإنشاء مركز إقليمي لغرب أفريقيا في دكار لدعم وتنسيق الأعمال المتصلة بالقطاعات غير الصحية الرامية إلى التأهب للجوائح.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs mobilized contributions in the amount of $329,000 for relief and immediate rehabilitation, and facilitated the shipment of relief supplies. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بجمع مساهمات قدرها ٠٠٠ ٣٢٩ دولار ﻷنشطة اﻹغاثة واﻹصلاح الفوري، وتيسير شحن اﻹمدادات الغذائية.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has established a reserve fund for immediate cash disbursement under the United Nations Trust Fund for Disaster Relief Assistance, currently supported by four donors. UN وقام مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بإنشاء صندوق احتياطي لتوفير تسديد نقدي في إطار صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث الذي تدعمه حاليا أربع جهات مانحة.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has recently included public-private partnerships as a thematic unit within its Policy Development and Studies Division to enable closer coordination of private sector initiatives for humanitarian operations between its New York and Geneva offices. UN وقام مكتب منسق الشؤون الإنسانية مؤخرا بإدراج الشراكات مع القطاعين العام والخاص باعتبارها وحدة مواضيعية داخل شعبته المعنية بوضع السياسات والدراسات، وذلك لإتاحة تنسيق أوثق لمبادرات القطاع الخاص في مجال العمليات الإنسانية، بين مكتبيه في نيويورك وجنيف.
    The National Security Council Office has prepared and sent other thematic working group members a number of related proposals for their examination, harmonization and approval. UN وقام مكتب مجلس الأمن القومي بإعداد عدد من المقترحات ذات الصلة وإرسالها إلى الأعضاء الآخرين في الأفرقة العاملة المواضيعية لدراستها وتنسيقها وإقرارها.
    The classification level of this post has been confirmed by the Office of Human Resources Management. UN وقام مكتب الموارد البشرية بتثبيت الرتبة التي صنفت فيها هذه الوظيفة.
    OHCHR-Guatemala carried out missions to monitor the situation, focusing specially on the right to food. UN وقام مكتب المفوضية في غواتيمالا ببعثات لرصد الحالة، مع التركيز بشكل خاص على الحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد