Legal analysis and recommendations were provided to the National Assembly and Government institutions on the Khartoum State Child Bill 2007, the Press and Publication Act 2004 and the Political Parties Act 2007 | UN | وقُدم تحليل قانوني وتوصيات إلى المجلس الوطني ومؤسسات الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بالطفل في ولاية الخرطوم لسنة 2007، وقانون الصحافة والمطبوعات لسنة 2004 وقانون الأحزاب السياسية لسنة 2007 |
It noted the child protection law and the Political Parties Act, which would promote the political participation of women. | UN | وأشادت باعتماد قانون حماية الطفل وقانون الأحزاب السياسية الذي من شأنه أن يعززا المشاركة السياسية للمرأة. |
Comments were provided by UNMISS on the National Elections Act and the Political Parties Act | UN | قدمت البعثة تعليقات عن قانون الانتخابات الوطنية وقانون الأحزاب السياسية |
Other laws that also affect the election process include the Constitution, the law on political parties, the Law on the Regime of the Press, the Law on Peaceful Demonstrations, the Law on Nationality and the Penal Code. | UN | وتشمل التشريعات الأخرى التي تؤثر أيضاً على العملية الانتخابية الدستور وقانون الأحزاب السياسية وقانون نظام الصحافة وقانون المظاهرات السلمية وقانون الجنسية والقانون الجنائي. |
:: 3 seminars and 1 inter-party dialogue for political parties on the Constitution, the law on political parties and the electoral law | UN | • عقد 3 حلقات دراسية وحوار واحد مشترك بين الأطراف من أجل الأحزاب السياسية بشأن الدستور وقانون الأحزاب السياسية وقانون الانتخاب |
A Ministry circular which included provisions contrary to the Constitution and the political parties law was discussed. | UN | ونوقش تعميم صادر عن الوزارة تضمن أحكاما تتعارض مع الدستور وقانون اﻷحزاب السياسية. |
Such a document would be issued by the Supreme Electoral Tribunal, through the National Registry. To this end, the appropriate reforms of the Elections and Political Parties Act and the Civil Code would be undertaken. | UN | ويكون إصدار هذه الوثيقة من مهمة المحكمة الانتخابية العليا عن طريق سجل المواطنين، ومن أجل ذلك يشجع على إدخال التعديلات المناسبة على القانون الانتخابي وقانون اﻷحزاب السياسية والقانون المدني. |
In politics, through the continuous amendments of the Public Official Election Act, the Political Parties Act, and the Political Fund Law, the number of women participating in politics has increased. | UN | في مجال السياسة، عن طريق التعديلات المستمرة المدخلة على قانون الانتخاب الرسمي العام وقانون الأحزاب السياسية وقانون الصندوق السياسي، حدثت زيادة في عدد النساء المشاركات في السياسة. |
The Transitional Constitution and the Political Parties Act contain favourable provisions in this regard and are in conformity with article 7 of the Convention. | UN | فدستور الفترة الانتقالية وقانون الأحزاب السياسية في صالحها ويطابقان المادة 7 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
75. Legislations for the expansion of women's political participation include amendments of the Political Fund Act and the Political Parties Act, both in March 2004. | UN | 75- إن التشريعات الخاصة بالتوسع في المشاركة السياسية للمرأة تشمل التعديلات المدخلة على قانون الصندوق السياسي وقانون الأحزاب السياسية المؤرخين كلاهما في آذار/مارس 2004. |
6. The Penal Code, the Nationality Act and the Political Parties Act all provided for equal rights for women and men. | UN | 6 - وأوضحت أن مدونة العقوبات وقانون الجنسية وقانون الأحزاب السياسية تنص جميعا على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل. |
Mr. AMOR expressed his appreciation to the Sudanese delegation for the very useful statistics provided in its written replies and its references to implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Political Parties Act. | UN | 8- السيد عمر أعرب عن تقديره للوفد السوداني لما قدمه من إحصاءات بالغة الفائدة في ردوده الخطية وإشاراته إلى تنفيذ اتفاق السلام الشامل وقانون الأحزاب السياسية. |
Nine political parties participated, including SPLM and NCP, marking the first time the parties jointly discussed the electoral law, the Political Parties Act and the role of political parties throughout the election cycle. | UN | وشاركت في الاجتماع تسعة أحزاب سياسية، كان من بينها الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني، لتكون هذه المرة الأولى التي يجرى فيها نقاش جماعي بين الأطراف حول قانون الانتخابات وقانون الأحزاب السياسية ودور الأحزاب السياسية في مختلف مراحل الدورة الانتخابية. |
25. Morocco noted that its legislation governing the media and associations and the Political Parties Act have been amended to include explicit provisions prohibiting discrimination. | UN | 25 - وأوضح المغرب أن تشريعاته التي تنظم وسائط الإعلام والجمعيات وقانون الأحزاب السياسية قد عُدلت بحيث تتضمن أحكاما تحظر التمييز. |
(c) Absence of quotas for women in the Electoral Act (Decree No. 101/2011) and the Political Parties Act (Decree No. 100/2011); | UN | (ج) عدم وجود حصص للمرأة في قانون الانتخابات (المرسوم رقم 101/2011)، وقانون الأحزاب السياسية (المرسوم رقم 100/2011)؛ |
42. Morocco noted that its legislation governing the media and creation of associations and the Political Parties Act have been amended to include explicit provisions prohibiting discrimination. | UN | 42 - وأفاد المغرب أن تشريعه المنظم لوسائط الإعلام وإنشاء الجمعيات وقانون الأحزاب السياسية جرى تعديلهما ليتضمنا أحكاما صريحة تحظر التمييز. |
A. The new Constitution and law on political parties | UN | ألف - الدستور الجديد وقانون الأحزاب السياسية |
17. The Criminal Code, the Electoral Code and the law on political parties will be reinforced by new institutions for the protection of human rights, resulting from the constitutional reform, in addition to the Independent National Commission on Elections. | UN | 17- وسيتم تعزيز القانون الجنائي وقانون الانتخابات وقانون الأحزاب السياسية بمؤسسات جديدة لحماية حقوق الإنسان نابعة من عملية الإصلاح الدستوري، إضافة إلى اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بالانتخابات. |
56. However the CRM and the law on political parties explicitly prohibits religious groups to organize political parties and political groups and to sponsor religious propaganda that could endanger national unity. | UN | 56- بيد أن دستور جمهورية موزامبيق وقانون الأحزاب السياسية يحظران صراحة على المجموعات الدينية تنظيم أحزاب سياسية وتشكيل جماعات سياسية والقيام بالدعاية الدينية التي تهدد الوحدة الوطنية. |
165. During the electoral process, the implementation of the election law and the political parties law was closely monitored. | UN | ١٦٥ - وفي أثناء العملية الانتخابية، رصد تنفيذ قانون الانتخابات وقانون اﻷحزاب السياسية رصدا دقيقا. |
9. In order to establish electoral districts within each municipality, with their own electoral roll, where necessary, to facilitate voting, it is proposed that the Commission should recommend the reform of the Elections and Political Parties Act to ensure that the electoral rolls are based on place of residence. | UN | ٩ - وبغية القيام، داخل كل بلدية، بتحديد الدوائر الانتخابية ذات السجل المناسب عندما يكون ذلك ضروريا من أجل تيسير التصويت، يقترح أن توصي اللجنة بإصلاح القانون الانتخابي وقانون اﻷحزاب السياسية كي يستند السجل الانتخابي إلى محل اﻹقامة. |
Efforts will be made to empower women in politics, by strengthening the structure of political parties through introducing gender sensitive politics and programs, as well as improving the legislation by introducing gender sensitive provisions into the electoral legislations in particular (Law on the Election of Councilors and Representatives of Montenegro, the law on political parties and the Law on Political Party Financing). | UN | وسوف يتم بذل جهود لتمكين المرأة في مجال السياسة وتعزيز هيكل الأحزاب السياسية من خلال تطبيق سياسات وبرامج تراعي الفروق بين الجنسين، وكذلك تحسين التشريعات من خلال وضع أحكام تراعي هذه الفروق في التشريعات الانتخابية بالتحديد (قانون انتخاب أعضاء المجالس والممثلين في الجبل الأسود وقانون الأحزاب السياسية وقانون تمويل الأحزاب السياسية). |