two days ago, at our 14th meeting, we gathered to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وقبل يومين وفي الجلسة الـ 14 تجمعنا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان. |
Just two days ago, the Security Council heard the powerful testimony of three children affected by war. | UN | وقبل يومين بالتحديد استمع مجلس الأمن إلى الشهادة القوية من ثلاثة أطفال تضرروا بالحرب. |
two days ago in this Hall, we paid that tribute through the wonderful music of the Leningrad Symphony of Dmitry Shostakovich. | UN | وقبل يومين قمنا، في هذه القاعة، بتوجيه تلك التحية من خلال موسيقى سيمفونية ليننغراد الرائعة لدميتري شوستاكوفيتش. |
two days ago, they also launched a mortar shell at an Israel Defense Forces patrol. | UN | وقبل يومين أطلقوا أيضا قذيفة هاون على دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. | UN | وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه. |
two days ago I drove him out of my room, and he wrote to my mother about Sofia Semyonovna's character, aiming at dividing me from my family. | Open Subtitles | وقبل يومين طردته من غرفتي, فأسرع يكتب إلى أمي أنني بددت مالها على عائلة كاترينا ايفانوفنا |
Just two days ago, while we were here in New York, we saw with great perplexity an increase of not just $10 but $25 per barrel in a single day. | UN | وقبل يومين فقط، أثناء وجودنا هنا في نيويورك، شهدنا، باندهاش عظيم، زيادة لا بـ 10 دولارات وإنما بـ 25 دولارا في يوم واحد. |
two days ago, I participated in the high-level meeting on Africa's development needs, and tomorrow I will participate in the high-level event on the MDGs. | UN | وقبل يومين اشتركتُ في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، وغدا سأشارك في الحدث الرفيع المستوى المكرس للأهداف الإنمائية للألفية. |
two days ago in this Hall, we had a highly constructive exchange of views on one of the most serous and potentially dangerous phenomena of our time: global warming. | UN | وقبل يومين وفي هذه القاعة، أجرينا تبادلا بناء بقدر كبير للآراء بشأن إحدى أكثر الظواهر الجدية والمحتملة الخطورة في الوقت الحاضر ألا وهي: الاحترار العالمي. |
two days ago -- and it could even have been today -- a famished boy sat on dusty ground in a small village in Niger, waiting for aid to come. | UN | وقبل يومين - أو ربما اليوم - جلس صبي جائع على أرض ترابية في قرية صغيرة في النيجر، ينتظر وصول المعونة. |
Just two days ago, the code civil mauricien was amended to provide a legal basis for continuation of the relationship between a child and his or her grand-parents or any third party with whom the child has developed a tie of love and affection, over and above the child-parent relationship, after the dissolution of a marriage. | UN | وقبل يومين فقط، عُدل القانون المدني الموريشي، لتوفير أساس قانوني يُستند إليه من أجل استمرار العلاقة بين الطفل أو الطفلة وأجدادهما أو أي طرف ثالث يقيم معه الطفل علاقة حب ومودة، بالإضافة إلى العلاقة بين الطفل ووالديه بعد فسخ زواج الوالدين. |
two days ago, the Prime Minister of Barbados, the Honourable Owen Arthur, announced that the Government will provide technical assistance, as well as an initial contribution of 1 million Barbados dollars, to the interim Administration for the purpose of providing humanitarian assistance to the people of Haiti in the wake of Hurricane Jeanne. | UN | وقبل يومين أعلن رئيس وزراء بربادوس، الأونرابل أوين آرثر، أن الحكومة ستوفر المساعدة التقنية، بالإضافة إلى مساهمة أولية قيمتها 100 مليون دولار بربادوسي ، للإدارة المؤقتة بغرض تقديم المساعدة الإنسانية لشعب هايتي في أعقاب الإعصار جين. |
And two days ago we took him to the cemetery. | Open Subtitles | وقبل يومين أخذناه للمقبرة |
Then two days ago you had an epiphany? | Open Subtitles | وقبل يومين غيرت رأيك ؟ |
two days ago, an influential nuclear strategist of that country threatened that, “if pushed to the wall” on the CTBT, that country may “really go nuclear”. | UN | وقبل يومين هدد استراتيجي نووي يتمتع بالنفوذ في ذلك البلد بأنه " إذا أُجبر علـــى الموافقة " على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإن ذلك البلد " قد يصبح حقا نوويا " . |
two days ago here in New York, we signed an agreement with UNICEF to provide Euro1 million in financing over a five-year period to help children suffering from HIV/AIDS in Cameroon. | UN | وقبل يومين وقعنا هنا في نيويورك على اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتقديم تمويل بمبلغ مليون يورو خلال فترة خمسة أعوام لمساعدة الأطفال الذين يعانون من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الكاميرون. |
Only two days before, the United Nations High Commissioner for Human Rights had said that, in the long-standing search for a solution, human rights had far too long taken a back seat and that the conflict must be addressed within the framework of international human rights and humanitarian law. | UN | وقبل يومين فقط، قال مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن حقوق الإنسان كانت في مؤخرة الاهتمامات لفترة طويلة جدا في إطار البحث المديد عن حل، وأنه يتوجب معالجة الصراع في إطار قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الدولي الإنساني. |
two days before the explosion, on 12 February 2005, this prepaid card was also in contact with a mobile phone number belonging to ex-Minister Abel Rahim Yussef Murad. | UN | وقبل يومين من الانفجار، في 12 شباط/فبراير 2005، أجري اتصال من هذه البطاقة أيضا برقم لهاتف خلوي يخص الوزير السابق عبد الرحيم يوسف مراد. |