ويكيبيديا

    "وقت الاستجابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response time
        
    • response times
        
    • time to respond
        
    Average effective first response time to security emergencies UN متوسط وقت الاستجابة الفعالة الأولى لحالات الطوارئ الأمنية
    The response time was excellent using both United Nations dedicated lines and normal telephone lines. UN وقد كان وقت الاستجابة ممتازا باستخدام خطوط اﻷمم المتحدة المخصصة وخطوط الهاتف العادية.
    However, the response time for retrieval of data for inquiry purposes and for generating and producing reports was satisfactory. UN غير أن وقت الاستجابة لاستعادة البيانات ﻷغراض الاستفسار وﻹعداد، وإنتاج، التقارير كان مرضيا.
    While increasing the number of stations, the response time will decrease. UN ومع زيادة عدد المحطات، سيقل وقت الاستجابة.
    The new programme streamlines the application process and improves response times by delegating decision-making authority to regional panels. UN وينسق البرنامج الجديد إجراءات الطلب ويحسن وقت الاستجابة بتفويض سلطة اتخاذ القرارات إلى اﻷفرقة الاقليمية.
    Average effective first response time to security emergencies UN متوسط وقت الاستجابة الفعالة الأولى للطوارئ الأمنية
    The different response time created gaps in expectation. UN ولذا فإن اختلاف وقت الاستجابة أحدث ثغرات في التوقّع.
    The different response time created gaps in expectation. UN ولذا فإن اختلاف وقت الاستجابة أحدث ثغرات في التوقّع.
    The solution has provided improvements in response time and reduced downtime. UN وقد أفضى هذا الحل إلى إحداث تحسينات في وقت الاستجابة والحد من فترات العطل.
    :: Reduced response time for work requests UN :: تقليص وقت الاستجابة لطلبات إجراء أشغال
    :: Reduced response time for work requests UN :: تقليص وقت الاستجابة لطلبات إجراء أشغال
    During the reporting period, the Office reduced the backlog of disciplinary cases, and improved the response time and efficiency in handling cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل المكتب على تقليص عدد القضايا التأديبية المتراكمة، وقام بتحسين وقت الاستجابة ومستوى الكفاءة في معالجة القضايا.
    The new system required more detail on, for example, the identifying features of perpetrators and victims, to improve response time. UN والنظام الجديد يتطلّب المزيد من التفاصيل بالنسبة لجوانب منها، مثلاً، السمات المحدِّدة لمرتكبي الجرائم وللضحايا وذلك من أجل تحسين وقت الاستجابة.
    With the two-way portal, enterprises can retrieve information on the surveys they have been selected for, thereby enabling them to better manage the response time. UN وفي هذه البوابة الإلكترونية التفاعلية، تستطيع الشركات استخلاص معلومات عن الدراسات الاستقصائية التي اختيرت للمشاركة فيها، مما يتيح لها إدارة وقت الاستجابة على نحو أفضل.
    Concerning improvements to that system, his delegation believed that the effective implementation of such arrangements would significantly reduce the response time for deployment of peacekeepers in emergency situations. UN وفيما يخص التحسينات المتعلقة بهذا النظام، يرى وفد ميانمار أن تنفيذ هذه الترتيبات على نحو فعال من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من وقت الاستجابة المتعلق بوزع القائمين بحفظ السلام في حالات الطوارئ.
    response time was almost instant. The second pilot test will involve larger participating offices, each of which will access up to 500 documents. UN وكان وقت الاستجابة آنيا تقريبا وسوف يشارك في الاختبار التجريبي الثاني عدد أكبر من المكاتب وسيحاول كل منها الوصول إلى حوالي 500 وثيقة.
    The new link, once fully operational, will help the Registry to respond to the various needs of the Chambers with enhanced efficiency and reduced response time. UN وبمجرد الفروغ من التشغيل الكامل للوصلة الجديدة سيكون بوسع قلم المحكمة الاستجابة لشتى احتياجات دوائر المحكمة مع تعزيز الكفاءة وخفض وقت الاستجابة.
    This will shorten response times and give country offices more access to relevant and proven expertise. UN وهو ما من شأنه أن يختصر وقت الاستجابة ويتيح المزيد من إمكانية للمكاتب القطرية إلى الخبرة الفنية المناسبة والموثوق بها.
    All right, if our profile is correct, and all 8 murders were tests to gauge response times, we're looking at 8 suicide bombers who are about to hit every one of those locations. Open Subtitles حسنا ان كان وصفنا صحيحا و الجرائم الثمانية كانت تجارب لقياس وقت الاستجابة فامامنا 8 مفجرين انتحاريين
    As a result, the operational effectiveness of UNFICYP has suffered; response times have increased and command, logistic and administrative movements have lengthened significantly. UN ونتيجة لذلك تأثرت الفعالية التشغيلية للقوة؛ وازداد وقت الاستجابة كما أن تحركات القيادة والنقل والإمداد والشؤون الإدارية قد ازدادت طولا بصورة كبيرة.
    In any event it is time to respond to the pressing exigencies of the situation. UN وعلى أية حال، لقد حان وقت الاستجابة للضرورات الملحة للحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد