ويكيبيديا

    "وقت التصديق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the time of ratification
        
    • time of ratification of
        
    • when it ratified
        
    • at the time of the ratification
        
    Article 28 of the Convention provides that the Secretary-General shall receive and circulate to all States parties the text of reservations made by States parties at the time of ratification or accession. UN تنص المادة ٢٨ من الاتفاقية على أن يتلقى اﻷمين العام نص التحفظات التي تبديها الدول اﻷطراف وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ويقوم بتعميمها على جميع الدول اﻷطراف.
    The study is expected to be completed at the time of ratification of the Convention. UN ومن المتوقع أن تنجز هذه الدراسة وقت التصديق على الاتفاقية.
    at the time of ratification, about 60 per cent of the national budget was spent on the war effort. UN ففي وقت التصديق على الاتفاقية، كان الانفاق على الجهود الحربية يستنفد نحو ٦٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    (3) The following reservations were made at the time of ratification of the Convention: UN )٣( أبديت التحفظات التالية وقت التصديق على الاتفاقية:
    The revision of the Family Code and the Code of Algerian Nationality should make it possible to consider lifting most of the reservations that Algeria had entered when it ratified the Convention. UN ومن المنتظر أن مراجعة قانون الأسرة وقانون الجنسية ستمكّن من رفع عدد هام من التحفظات التي أبدتها الجزائر وقت التصديق على الاتفاقية.
    It is therefore pertinent to note that at the time of the ratification of the Convention the fundamental law of The Gambia was the 1970 Republican Constitution. UN ومن ثم تجدر الإشارة إلى أنه وقت التصديق على الاتفاقية كان القانون الأساسي لغامبيا هو الدستور الجمهوري لعام 1970.
    Article 28 of the Convention provides that the Secretary-General shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession. UN تنص المادة ٢٨ من الاتفاقية على أن يتلقى اﻷمين العام نص التحفظات التي تبديها الدول وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليهــا، ويقــوم بتعميمها على جميع الــدول.
    3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. UN التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني.
    at the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention, as it could have done under article 28 of the Convention. UN ولم تعلن نيبال، وقت التصديق على الاتفاقية، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، مثلما يجوز لها ذلك بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    Article 28 of the Convention provides that the Secretary-General shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession. UN تنص المادة 28 من الاتفاقية على أن يتلقى الأمين العام نص التحفظات التي تبديها الدول الأطراف وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ويقوم بتعميمها على جميع الدول الأطراف.
    She noted that the reservation to article 13 as cited in the delegation's introduction was different from the wording submitted at the time of ratification, and said that the Secretary-General should be informed of the change. UN وأشارت إلى أن التحفظ على المادة 13 حسب ما أورده الوفد في مقدمته يختلف عن الصيغة التي قدمت وقت التصديق على الاتفاقية، وقالت إنه ينبغي إبلاغ الأمين العام بالتغيير.
    Article 28 of the Convention provides that the Secretary-General shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession. UN تنص المادة 28 من الاتفاقية على أن يتلقى الأمين العام نص التحفظات التي تبديها الدول الأطراف وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ويقوم بتعميمها على جميع الدول الأطراف.
    Article 28 of the Convention provides that the Secretary-General shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession. UN تنص المادة 28 من الاتفاقية على أن يتلقى الأمين العام نص التحفظات التي تبديها الدول الأطراف وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ويقوم بتعميمها على جميع الدول الأطراف.
    (2) The following reservations were made at the time of ratification of the Protocol: UN )٢( قدمت التحفظات التالية وقت التصديق على البروتوكول :
    2. Any State Party may also, at the time of ratification or accession to the present Protocol, or at any moment thereafter, declare that it recognizes the right of any representative national nongovernmental organization within its jurisdiction, which has particular competence in the matters covered by the Covenant, to submit collective communications against it. UN 2- يجوز لأي دولة طرف أيضاً، وقت التصديق على هذا البروتوكول أو الانضمام إليه، أو في أي وقت بعد ذلك، أن تُعلن أنها تعترف بحق أي منظمة غير حكومية وطنية لها صفة التمثيل وخاضعة لولايتها ولها كفاءة معينة في المسائل التي يتناولها العهد، في تقديم بلاغات جماعية ضدها.
    49. This mission has again noted that women are being kept in prison for unspecified periods because their families have not restituted to their former husbands, upon dissolution of the union, the amount of the bride price received at the time of ratification of the marriage. UN 49- وجدت هذه البعثة مرة أخرى أن النساء يتعرضن للبقاء في السجن لفترات غير محددة لأن أسرهن لم ترد الحق لأزواجهن السابقين، عند إنهاء الزواج، وهو مبلغ ثمن العروس الذي تم قبضه وقت التصديق على الزواج.
    at the time of ratification of the ICCPR, the United States entered reservations concerning certain rights contained in the Covenant. UN ٧٢- أبدت الولايات المتحدة، وقت التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تحفظات بشأن حقوق معينة واردة في العهد.
    On 8 March 2004, the President of the Republic had requested the Government to take the necessary steps to bring the national legislation into line with developments in international law and to review the appropriateness of the reservations that Algeria had entered when it ratified the Convention. UN وفي 8 آذار/مارس 2004، طلب رئيس الجمهورية من الحكومة اتخاذ إجراءات لمواءمة التشريعات الوطنية مع تطور القانون الدولي، وإعادة النظر في وجاهة التحفظات التي أبدتها الجزائر وقت التصديق على الاتفاقية.
    The situation that prevailed at the time of the ratification of the Convention UN ثانيا - استعراض السياق السائد وقت التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد