ويكيبيديا

    "وقت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's time
        
    • the Commission's time
        
    • time of the Committee
        
    • the Committee's limited time
        
    Wasting the Committee's time perpetuating discriminatory and biased draft resolutions embedded in falsehoods would undermine real efforts towards peace and prosperity. UN أما تضييع وقت اللجنة بإدامة مشاريع القرارات التمييزية والمنحازة المندرجة في أكاذيب من شأنها أن تقوّض الجهود الحقيقة صوب السلام والازدهار.
    Australia understands that this discretion is designed to ensure that the Committee's time is not devoted to spurious complaints but only to those cases where the complainant establishes a clear personal disadvantage. UN وتفسر أستراليا صلاحية الامتناع تلك بأنها تهدف إلى تجنب إضاعة وقت اللجنة في النظر في شكاوى زائفة حتى تتمكن من التفرغ للحالات التي يثبت فيها الشاكي وقوع ضرر شخصي واضح عليه.
    He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. UN وأعرب عن دهشته لأن هذه المسألة ما زالت تشغل وقت اللجنة.
    The solution was not being adopted to delegate a task to the drafting group, but to make more rational use of the Commission's time. UN إن المسألة ليست مسألة تفويض فريق الصياغة للقيام بالمهمة وإنما تعزيز ترشيد استخدام وقت اللجنة.
    The valuable time of the Committee would therefore be better spent on time-bound issues and issues likely to garner all members' support. UN ولذلك، فمن الأفضل تكريس وقت اللجنة الثمين للنظر في المسائل المحدودة الأجل والمسائل التي من المحتمل أن تحظى بدعم جميع الأعضاء.
    It was disturbing that the representative of the Syrian Arab Republic continued to insist on wasting the Committee's time with cynical attacks. UN ومما يثير القلق أن ممثل الجمهورية العربية السورية لا يزال يصر على إضاعة وقت اللجنة بالهجمات الساخرة.
    He hoped that, in future, the Committee's time would be spent on issues that genuinely deserved its attention. UN وأعرب عن أمله في أن يُقضى وقت اللجنة في المستقبل، في معالجة القضايا التي تستحق الاهتمام حقا.
    The delegation of Israel had made opportunistic use of the Committee's time. UN وقد استغل وفد إسرائيل وقت اللجنة بصورة انتهازية.
    If another State party is unable to use its allotted time, every effort should be made to schedule a State party on that list to allow for the most efficient use of the Committee's time. UN وإذا تعذر على دولة طرف أخرى استخدام وقتها المحدد، ينبغي بذل كل الجهود اللازمة لإدراج دولة طرف من تلك القائمة في الجدول الزمني بما يتيح الاستفادة من وقت اللجنة بأقصى قدر من الكفاءة.
    Despite this fact, Pakistan has got into the habit of raising the matter in every forum, including all other Committees of the General Assembly. Our views on this matter are well known and I will therefore not take up the Committee's time by reiterating them. UN ورغم هذه الحقيقة، اعتادت باكستان أن تثير اﻷمر في كل محفل، بما في ذلك جميع اللجان اﻷخرى التابعة للجمعية العامة، وآراؤنا بشأن هذه المسألة معروفة تماما، ولذلك لن أضيع وقت اللجنة بتكرارها.
    It is not my intention to take up the Committee's time by repeating orally what is contained in the report, but rather to discuss candidly some of the hurdles we are facing. UN ولا أنوي أن آخذ الكثير من وقت اللجنة بأن أكرر شفويا ما جاء في التقرير، ولكنني أعتزم أن أناقش صراحة بعض العقبات التي نواجهها.
    If another State party is unable to use its allotted time, every effort should be made to schedule a State party on that list to allow for the most efficient use of the Committee's time. UN وإذا تعذر على دولة طرف أخرى استخدام وقتها المحدد ينبغي بذل كل الجهود لجدولة دولة طرف من تلك القائمة بما يتيح الاستفادة من وقت اللجنة بأقصى قدر من الكفاءة.
    The efforts of Bangladesh to phase out its use of CFCs in the manufacture of metereddose inhalers had occupied much of the Committee's time. UN 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة.
    His delegation, recognizing the competence of the recently established Human Rights Council, believed that such an action was a blatant misuse of the Committee's time and programme of work. UN والوفد الإيراني يدرك صلاحيات مجلس حقوق الإنسان الذي شكل مؤخرا, ومن ثم, فإنه يري أن هذه المسألة تمثل إساءة واضحة لاستخدام وقت اللجنة وبرنامج عملها.
    36. The Chairman said that the programme of work had been prepared with a view to making the best possible use of the Committee's time. UN 36 - الرئيس: قال إن برنامج العمل قد أُعد بطريقة ترمي إلى الإفادة من وقت اللجنة بأفضل ما يمكن.
    The additional information on human rights activities given to the Committee was not useful; it would have taken too much of the Committee's time to seek further clarification. UN والمعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة بشأن أنشطة حقوق الإنسان لم تكن ذات جدوى؛ وكانت ستستهلك أكثر مما ينبغي من وقت اللجنة في سعيها للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    He would not take up more of the Committee's time but said the Turkish Republic of Northern Cyprus would respond in due course. UN وأضاف أنه لا يريد أن يأخذ من وقت اللجنة أكثر من ذلك ولكنه يريد أن يعلن أن الجمهورية التركية لشمال قبرص سترد في الوقت المناسب.
    71. It was agreed that optimal use of the Commission's time would be made by: UN 71 - وتم الاتفاق على تحقيق الاستفادة المثلى من وقت اللجنة عن طريق:
    2. To make optimal use of the Commission's time: UN 2 - الاستفادة إلى أقصى حد من وقت اللجنة:
    62. The participants also discussed the proliferation of mandates and its potential impact on the Commission's time management. UN 62- وناقش المشاركون أيضاً تكاثر الولايات وما يمكن أن يخلفه من أثر على تنظيم وقت اللجنة.
    I do not, however, wish to waste the valuable time of the Committee; I shall, therefore, be very brief. UN إلا أنني لا أود أن أضيع وقت اللجنة القيم؛ ولهذا سأكون شديدة الإيجاز.
    Some argued that having to deal with collective communications would overstretch the Committee's limited time and resources. UN وذهبت وفود أخرى إلى أن ضرورة تناول البلاغات الجماعية ستشكل ضغطاً مفرطاً على وقت اللجنة ومواردها المحدودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد