While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. | UN | ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقاً محكماً، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح. |
While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. | UN | ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقا محكما، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح. |
While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. | UN | ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقاً محكماً، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح. |
The Conventions were drawn up solely for the protection of the individual in times of armed conflict. | UN | وكان الهدف الوحيد من وضع هذه الاتفاقات هو ضمان حماية اﻷشخاص في وقت النزاع المسلح. |
(49) The application of international human rights treaties in time of armed conflict is described as follows: | UN | 49 - وورد وصف تطبيق معاهدات حقوق الإنسان الدولية وقت النزاع المسلح على النحو التالي: |
In any event the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations suggest its application in time of armed conflict. | UN | وأياً كان الأمر، فإن أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية تنص على سريانها وقت النزاع المسلح. |
The provisions of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations indicate its application in time of armed conflict. | UN | وتنص أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 على سريانها وقت النزاع المسلح. |
The Court had drawn a distinction between general environmental obligations and environmental obligations specifically intended as a condition of total restraint in time of armed conflict. | UN | وميزة المحكمة بين الالتزامات البيئية العامة والالتزامات البيئية التي يكون الهدف منها بالتحديد هو أن تكون شرطا للتقييد التام في وقت النزاع المسلح. |
International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات وقت النزاع المسلح |
It was observed that such a prohibition also existed in time of armed conflict. | UN | ولوحظ أن هذا الحظر قائم أيضا وقت النزاع المسلح. |
Furthermore, conflicting opinions had been expressed on the existence of a prohibition of collective expulsion of enemy aliens in time of armed conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى الإعرب عن آراء متناقضة بشأن وجود حظر على الطرد الجماعي للأجانب الأعداء وقت النزاع المسلح. |
In any case the express provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations indicate its application in time of armed conflict. | UN | وأياً كان الأمر، فإن الأحكام الصريحة لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية تنص على سريانها وقت النزاع المسلح. |
The express provisions of the Vienna Convention on Consular Relations indicate its application in time of armed conflict. | UN | وتنص الأحكام الصريحة لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية على سريانها وقت النزاع المسلح. |
" International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية والإنشاءات وقت النزاع المسلح |
In any case the express provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations indicate its application in time of armed conflict. | UN | وأيا كان الأمر، فإن الأحكام الصريحة لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية تنص على سريانها وقت النزاع المسلح. |
These provisions apply equally in times of armed conflict and in times of peace. | UN | وتسري هذه اﻷحكام وقت النزاع المسلح كما تسري وقت السلام على حد سواء. |
It is developing guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. | UN | كما تقوم بتطوير مبادئ توجيهية ﻷدلة وتعليمات عسكرية بشأن حماية البيئة في وقت النزاع المسلح. |
The second and third of these should make a useful contribution to protecting the environment in times of armed conflict. | UN | والبروتوكولان الثاني والثالث يقدمان إسهاما طيبا في مجال حماية البيئة في وقت النزاع المسلح. |
Draft article 6 bis. The law applicable in armed conflict | UN | مشروع المادة 6 مكرر القانون المنطبق وقت النزاع المسلح |
Draft article 5 -- Express provisions on the operation of treaties, and draft article 5 bis -- The conclusion of treaties during armed conflict | UN | 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات، ومشروع المادة 5 مكررا - إبرام المعاهدات وقت النزاع المسلح |
A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict. | UN | ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعا غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح. |
Thus article 24 provides that the archives and documents of the mission shall be inviolable " at any time " , and this phrase was added during the Vienna Conference in order to make clear that inviolability continued in the event of armed conflict. | UN | وهكذا تنص المادة 24 على أن حرمة محفوظات البعثة ووثائقها تكون مصونة " في كل الأوقات " ، وقد أضيفت هذه العبارة خلال مؤتمر فيينا للدلالة على أن الحرمة تظل قائمة وقت النزاع المسلح(). |