ويكيبيديا

    "وقت كان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a time
        
    • time was
        
    • given time
        
    • when it was
        
    • time he
        
    • time that
        
    • time it was
        
    • time when that was
        
    • time of
        
    • the time when
        
    The United Nations Charter was forged at a time when the struggle against a totalitarian world vision was nearly complete. UN لقد وضع ميثاق اﻷمم المتحدة في وقت كان فيه الكفاح ضد نظرة عالمية شمولية قــد أوشــك علــى الاكتمـال.
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة.
    time was you could've made that shot with your eyes closed. Open Subtitles كـان هناك وقت.. كان بأمكـانك ضرب هذه الضربه وعينـاك مغلقتـان..
    time was, every single one of these people knew your name. Open Subtitles كان هناك وقت كان كل واحد من هؤلاء الناس يعرف اسمك
    At any given time, in order to get what you want, never give yourself up. Open Subtitles فى اى وقت كان .. و ايا ما كان لتحصلى على ترغبين به عليكِ الا تتخلى عن نفسك ابداَ
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN لقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى قضايا قليلة في السنة.
    All this happened at a time when international law was approached from the strict and reductionist outlook of interState relations, overlooking or appearing even oblivious of the needs and legitimate aspirations of the subjugated peoples. UN وقد حدث كل ذلك في وقت كان يُنظر فيه إلى القانون الدولي من المنظور الصارم والاختزالي القائم على العلاقات بين الدول، في إغفالٍ بل وتناسٍ فيما يبدو لاحتياجات الشعوب المقهورة وأمانيها المشروعة.
    Premier Thompson was Prime Minister of Barbados at such a young age and sadly departed at a time when he was involved in so many world affairs. UN لقد تولى رئيس الوزراء طومسون منصب رئيس وزراء بربادوس في هذه السن المبكرة وغادرنا للأسف في وقت كان منهمكا في كثير من الشؤون العالمية.
    Our initiative began at a time when the debate was focused on the coordination of humanitarian assistance. UN وبدأت مبادرتنا في وقت كان النقاش فيه يتركز على تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The crisis fell upon our country at a time when it was already burdened by a huge public debt. UN لقد حلت الأزمة ببلدنا في وقت كان مثقلا فيه بدين عام ضخم.
    This was the case at a time when those States should be moving away from such a possibility. UN ويحدث هذا في وقت كان ينبغي فيه لتلك الدول أن تنأى بنفسها عن هذه الإمكانية.
    And what time was sunrise this morning? Open Subtitles و أي وقت كان شروق الشمس في ذلك الصباح؟ 5:
    Woods. Yes, monsieur. What time was the reservation for? Open Subtitles وودز نعم سيدي في اي وقت كان الحجز؟
    Yeah, what time was that, 7:00? Open Subtitles حقًا،في أى وقت كان هذا،السابعة؟
    So, what time was the card swiped? Open Subtitles ذلك، في أي وقت كان بطاقة تمريرها؟
    And what time was that, Officer? Open Subtitles وفي أي وقت كان ذلك، أيُها الظابط؟
    What time was he supposed to pick you up? Open Subtitles في اي وقت كان من المفروض ان يأتي لك؟
    AT ANY given time THERE ARE 12 STIGMATICS IN THE WORLD, Open Subtitles في أيّ وقت كان هناك 1 2 stigmatics في العالم،
    49. The Board recommends that the Office of the Capital Master Plan develop a summary scoreboard to describe the situation of the operation at any given time. UN 49 - ويوصي المجلس بأن يضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا موجزا للتقييم يعكس حالة العملية في أي وقت كان.
    In December 1990, at the time he was due to undergo another operation, he was arrested and during interrogation was allegedly struck on the head with a metal bar, rupturing the plate and causing him to go into a coma for three days. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، قبض عليه في وقت كان مفروضا أن تجرى له فيه عملية جراحية أخرى، وادﱡعي أنه ضرب خلال الاستجواب على رأسه بقضيب معدني، مما تسبب عنه كسر الصفيحة وإصابته بغيبوبة لمدة ثلاثة أيام.
    To some people, the assassination of Yahya Ayyash, at a time that seemed relatively free of attacks, some said it was a mistake. Open Subtitles لبعض الناس، كانت عملية اغتيال يحيى عياش في وقت كان فيه الهدوء نسبي ولا وجود لعمليات خطئاً
    Remember when you told me to wake you up no matter what time it was, if A, there was an apocalypse, Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتني أن أيقظك بغض النظر عن أي وقت كان أولًا ، إذا كان هُناك نهاية للعالم
    The formation of the United Nations captured the imagination of peoples across continents, not only because its Charter promised to protect succeeding generations from the scourge of war, but also because it championed the right of the colonial countries and peoples to self-determination and independence, at a time when that was considered antagonistic to the national interests of the colonial Powers. UN وقد أسر إنشاء اﻷمم المتحدة خيال الشعوب عبر القارات، ليس فقط ﻷن ميثاقها وعد بحماية اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب، بل أيضا ﻷنه دافع عن حق البلدان والشعوب المستعمرة في تقرير المصير والاستقلال، في وقت كان ذلك يعتبر فيه متعارضا مع المصالح الوطنية للدول الاستعمارية.
    During the past three years, I have addressed the General Assembly in a time of tragedy for my country, and in times of decision for all of us. UN خلال السنوات الثلاث الماضية خاطبت الجمعية العامة في وقت كان فيه بلدي يمر بمأساة ويشهد لحظات حاسمة لنا جميعا.
    Death has robbed us of this international statesman at the time when the world needed him most. UN ولقد حرمنا الموت من هذا السياسي الدولي في وقت كان العالم في أشد الحاجة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد