Significant progress has been made, and it is to be hoped that a final draft could perhaps be ready some time next year. | UN | وقد تم إحراز تقدم هام في هذا السبيل، ويؤمل أن يكـــون المشروع النهائي جاهزا ربما في وقت ما من السنة القادمة. |
This study is likely to begin with a workshop at the University of Arizona, some time next year. C. Country reports | UN | ومن المحتمل أن تبدأ هذه الدراسة بحلقة عمل في جامعة أريزونا، في وقت ما من العام القادم. |
The maintenance period expired some time in 1985. | UN | وانقضت فترة الصيانة في وقت ما من عام 1985. |
And we do not want that State to be founded sometime in the distant and indeterminate future. | UN | وإننا نفضل أن لا نرى تلك الدولة تظهر إلى الوجود في وقت ما من مستقبل بعيد مجهول. |
The next election is scheduled for sometime in 2009. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في وقت ما من عام 2009. |
Vaccine stock-outs at national level for antigens within the routine immunization programme were reported at some point in 2003 in 52 countries. | UN | وفي وقت ما من عام 2003، أفيد عن نفاد مولدات المضادات في 52 بلــــدا أثناء تنفيذ برنامج التحصين الاعتيـــادي فيها. |
The total number of contact groups meeting at any one time will be limited to ensure that there is adequate opportunity for the interests of all delegations to be factored into the discussions. | UN | وسيكون العدد الكلي لأفرقة الاتصال التي تجتمع في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات. |
The World Bank might also consider implementing a new structural adjustment credit some time this year, if certain conditions are met. | UN | كما قد ينظر البنك الدولي في تقديم قرض جديد للتكيف الهيكلي، في وقت ما من هذه السنة، إذا تمت تلبية شروط معينة. |
At some time in our future meetings we will have to turn to the root causes of the conflicts erupting at the end of the twentieth century. | UN | وفي وقت ما من اجتماعاتنا المقبلة علينا أن ننتقل إلى اﻷسباب الجذرية للصراعات التي تنشب في نهاية القرن العشرين. |
In the course of its deliberations, the Committee was informed that only one such unit had been identified to be deployed some time in 2000. | UN | وأبلغت اللجنة، خلال مداولاتها، أنه قد تم تحديد نشر وحدة واحدة فقط في وقت ما من عام ٢٠٠٠. |
Urban planners need to recognize that the world's production of oil is likely to reach its apex some time in the next decade or two and, once this occurs, petroleum prices will become increasingly volatile. | UN | ويتعين على مخططي المناطق الحضرية إدراك أن الإنتاج العالمي من النفط قد يبلغ ذروته في وقت ما من العقد أو العقدين القادمين، وأنه ما أن يحدث ذلك، سوف تتصاعد أسعار النفط بصورة متزايدة. |
In other words, they would like to exercise the very right that every single nation in this Hall has exercised at some time in their history. | UN | وبعبارة أخرى، إنهم يودون أن يمارسوا نفس الحق الذي مارسته كل أمة في هذه القاعة في وقت ما من تاريخها. |
About 13% of women and 20% of men have some time used some sort of modern contraceptive in their life. | UN | وتبلغ نسبة من استخدموا في وقت ما من حياتهم وسيلة حديثة لمنع الحمل 13 في المائة للمرأة و 20 في المائة للرجل. |
:: At least one in five of the world's female population has been physically or sexually abused by a man or men at some time in her life. | UN | الحقائق الرئيسية :: ما لا يقل عن امرأة من أصل خمس نساء تعرضت جسديا وجنسيا للاعتداء من رجل أو رجال في وقت ما من حياتها. |
Case numbers presented by the Government indicate that this was done some time in 2012. | UN | وتشير أرقام القضية التي قدمتها الحكومة إلى أن ذلك حصل في وقت ما من عام 2012. |
An invitation to the Special Rapporteur on Contemporary forms of slavery to visit Ghana sometime in 2013 is under consideration. | UN | ويُنظر حالياً في دعوة المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة إلى زيارة غانا في وقت ما من عام 2013. |
Or, say, sometime in the previous ten minutes. | Open Subtitles | او مثلا , في وقت ما من الدقائق العشر السابقة |
Emigrated from Afghanistan sometime in the late'90s. | Open Subtitles | هاجر من افغانستان في وقت ما من اواخر التسعينات |
She either lost a tremendous amount of weight or underwent significant plastic surgery sometime in the last two years. | Open Subtitles | تبدو قد خسرت بعض الوزن ربما اكثر من ذلك كعملية الجِراحة التقويمية في وقت ما من السنتين الاخيرتين |
She said at some point in your life, you find a use for every useless talent you ever had. | Open Subtitles | قالت انه فى وقت ما من حياتك سوف تجدين فائده لكل موهبه غير مفيده تعلمتيها فى حياتك |
It's that same negative reaction we believe that a woman had toward the unsub at some point in the eighties. | Open Subtitles | هذا هو نفس رد الفعل السلبى الذى كان لدى تلك امرأة تجاه المجرم فى وقت ما من الثمانينات |
The total number of contact groups meetings at any one time will be limited to ensure that there is adequate opportunity for the interests of all delegations to be factored into the discussions. | UN | وسيكون العدد الكلي لاجتماعات أفرقة الاتصال في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات. |
That would mean meeting sometime during summer this year. | UN | وهذا يعني أن نجتمع في وقت ما من صيف هذا العام. |