ويكيبيديا

    "وقدامى المحاربين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • veterans
        
    • and Veteran
        
    • and ex-combatants
        
    • MOWVA
        
    • and war veteran
        
    • former combatants
        
    This has included laws on the Ministry of Defence and Security, the police, veterans and the military police. UN وقد شمل ذلك قوانين تتعلق بوزارة الدفاع والأمن، والشرطة، وقدامى المحاربين والشرطة العسكرية.
    The strategy of the Ministry of National Defence and veterans' Affairs includes: UN وتتمثل الاستراتيجية المعتمدة في وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين فيما يلي:
    The Government would increase its budgetary spending in these areas to provide greater support to children, women, poor families, the elderly and veterans. UN وقال إن الحكومة ستزيد إنفاقها من الميزانية في هذه المجالات لتوفير دعم أكبر للأطفال، والنساء، والأسر الفقيرة، وكبار السن، وقدامى المحاربين.
    The key issue, which is paid attention to by the Royal Government, is the creation of the Ministry of Women's and Veteran's Affairs (MOWVA) and the Cambodian National Council for Women led by Samdech Preah Reach Akak Mohesei Norodom Monineath as the Honorary President. UN والمسألة الرئيسية التي تهتم بها الحكومة الملكية هي إنشاء وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة الذي يرأسه سامديتش بريه ريتش أكاك موهيسي نوردوم مونيناث بوصفه رئيساً فخرياً.
    The terms of reference for the exercise identified the reintegration of internally displaced persons, returnees and ex-combatants as the principal area of focus. UN وتضمنت صلاحيات العملية إعادة إدماج المشردين في الداخل والعائدين وقدامى المحاربين كمجالات تركيز رئيسية.
    Work is under way to establish a legislative basis for the social protection of disabled people and veterans. UN والعمل جار لوضع أساس تشريعي للحماية الاجتماعية لﻷشخاص المصابين بعجز وقدامى المحاربين والعمال.
    Alleged victims: The authors and the Hong Kong veterans UN اﻷشخاص المدعى بأنهم ضحايا: أصحاب البلاغ وقدامى المحاربين في هونغ كونغ
    In addition, cooperative relations were established or renewed with other parts of government, including the Ministry of Social Affairs, veterans and Youth, the Anti-Corruption Unit and the Ministry of the Environment. UN بالإضافة إلى ذلك، أُقيمت أو تجددت العلاقات التعاونية مع جهات حكومية أخرى من بينها وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب، ووحدة مكافحة الفساد، ووزارة البيئة.
    The Ministry of Social Affairs, veterans and Youth has requested the Office's assistance in training government officials on the Convention. UN وطلبت وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب من المفوضية تقديم المساعدة في تدريب موظفي الحكومة بشأن الاتفاقية.
    The Government has identified the most vulnerable as being any person who cannot provide for his or her own daily basic needs, such as children, women, the disabled, youth, war veterans and the elderly. UN وقد حددت الحكومة الانتماء إلى الفئات الأضعف على أساس كون الشخص عاجزا عن توفير احتياجاته الأساسية اليومية، مثل الأطفال والنساء والمعوقين والشباب وقدامى المحاربين والمسنين.
    The implementation of women's development programs is a vital task for the Royal Government in which the Ministry of Women's and veterans' Affairs and the Cambodia National Council for Women are the national mechanisms. UN وتنفيذ برامج تنمية المرأة مهمة حيوية للحكومة الملكية تمثل فيها وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الكمبودي الوطني للمرأة آليتين وطنيتين.
    Ministry of Women's and veterans' Affairs (MOWVA) has 216 staff in total of whom 149 are women (69%). UN - يوجد في وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين ما مجموعه 216 موظفاً، من بينهم 149 امرأة (69 في المائة).
    To recognize this equality, the Royal Government has disseminated publicly the results of Civil Service Census for creating and setting out the benchmarks and in order for Ministry of Women's and veterans' Affairs to carry out its mandate to monitor the status of women. UN واعترافاً بهذه المساواة، نشرت الحكومة الملكية على الجمهور نتائج إحصاءات الخدمة المدنية لإيجاد وتحديد معالم، ولتمكين وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين من النهوض بولايتها في رصد حالة المرأة.
    GTZ will also support the provision of dormitory for these female students as well as currently supporting a project in Ministry of Women's and veterans' Affairs for drafting the Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims. UN وستدعم الوكالة الألمانية للتعاون التقني أيضاً توفير مساكن لهؤلاء الطالبات كما أنها تدعم حالياً مشروعاً لوزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين لوضع قانون لمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    The Ministry of Women's and veterans' Affairs has organized the Women's Forum to coordinate activities between the Ministry and NGOs, especially to participate in events as part of International Women's Day. UN وقد نظمت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين منتدى للمرأة ليتولى تنسيق الأنشطة بين الوزارة والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المشاركة في المناسبات، مثل اليوم الدولي للمرأة.
    The Ministry of Health in collaboration with the Ministry of Women's and Veteran's Affairs and three International NGOs: Reproductive Health Association in Cambodia, Partners for Development and Save the Children Fund Australia, began implementing a Community Based Distribution program in eight operational districts. UN 327 - ابتدأت وزارة الصحة، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين وثلاث منظمات غير حكومية دولية، هي: جمعية الصحية الإنجابية في كمبوديا وشركاء من أجل التنمية وصندوق إنقاذ الأطفال الأسترالي، تنفيذ برنامج توزيع يقوم على المجتمع في ثماني مقاطعات.
    Ministry of National Defence and ex-combatants UN وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين
    Ensure that programmes to reintegrate internally displaced persons (IDPs), returnees and ex-combatants into civil life do not increase risk and vulnerability to natural hazards in the communities involved. UN `13` ضمان ألا تؤدي البرامج الرامية إلى إعادة إدماج الأشخاص المشردين داخلياً والعائدين وقدامى المحاربين في الحياة المدنية إلى زيادة الأخطار الطبيعية والتعرض لها في المجتمعات المعنية.
    MOWVA and the Cambodian National Council for Women (CNCW) will continue to promote women to exercise their rights UN - ستواصل وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة تشجيع المرأة على ممارسة حقوقها.
    Pensions were mentioned in about one third of the PRSPs, focusing primarily on old-age pensions, although disability and war veteran pensions were mentioned to a limited degree. UN وقد ذكرت المعاشات التقاعدية في ثلث ورقات استراتيجية الحد من الفقر تقريبا، التي ركزت بشكل رئيسي على المعاشات التقاعدية للمسنين، وإن جاء ذكرها أيضا بشكل محدود في ورقات المعاشات التقاعدية للمعوقين وقدامى المحاربين.
    In addition, former combatants and veterans have expressed increasing dissatisfaction with the Government over a perceived lack of recognition for their role in the struggle for independence, and some have threatened to create civil unrest. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعرب المقاتلون السابقون وقدامى المحاربين عن عدم ارتياحهم للحكومة فيما يعتبرونه عدم الاعتراف بدورهم في الكفاح من أجل الاستقلال. وهدد بعضهم بخلق عدم استقرار أهلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد