ويكيبيديا

    "وقدمت عدداً من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and made a number of
        
    • it made a number of
        
    • submitted a number of
        
    Germany asked about Bhutan's efforts in that regard and made a number of recommendations. UN وتساءلت ألمانيا عن جهود بوتان في ذلك الصدد وقدمت عدداً من التوصيات.
    Algeria congratulated Norway on its ranking in the United Nations human development index and made a number of recommendations. UN وهنأت الجزائر النرويج على ترتيبها في مؤشر الأمم المتحدة للتنمية البشرية وقدمت عدداً من التوصيات.
    Finland further commented on the situation of women and the independence of the Afghanistan human rights institution and made a number of recommendations. UN وعلقت فنلندا كذلك على وضع المرأة واستقلالية مؤسسة حقوق الإنسان الأفغانية، وقدمت عدداً من التوصيات.
    it made a number of recommendations on: reviewing laws, reducing maternal mortality and the use of the death penalty. UN وقدمت عدداً من التوصيات عن مراجعة القوانين وتقليص عدد وفيات الأمهات أثناء النفاس، وعن اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    It considered that its focus in critical areas such as education, health and gender equality would have a positive impact on human rights, and it made a number of recommendations. UN ورأت أن تركيزها على مجالات هامة مثل التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين سيكون له أثر إيجابي على حقوق الإنسان، وقدمت عدداً من التوصيات.
    It has made several oral statements and has submitted a number of documents. UN وأدلت بعدة بيانات شفوية وقدمت عدداً من الوثائق.
    The corporate consultancy note stressed the importance of contract management and made a number of recommendations for improvement. UN وشددت مذكرة المشورة المؤسسية على أهمية إدارة العقود، وقدمت عدداً من التوصيات للتحسين.
    UNHCR also found that there was room for improvement in some parts of the Board's work, and made a number of recommendations. UN ورأت المفوضية أيضاً أن هناك مجالاً لتحسين بعض الأجزاء من عمل المجلس، وقدمت عدداً من التوصيات.
    78. The Dominican Republic acknowledged the progress made by Paraguay in the area of human rights and made a number of recommendations. UN 78- ونوهت الجمهورية الدومينيكية بما أحرزته باراغواي من تقدم في مجال حقوق الإنسان وقدمت عدداً من التوصيات.
    UNHCR has closely followed the development of the two protocols on migrant smuggling and trafficking in persons referred to above and made a number of written and oral interventions into the drafting process. UN وتابعت المفوضية عن كثب إعداد مشروعي البروتوكولين المتعلقين بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص المشار إليهما أعلاه، وقدمت عدداً من الإسهامات الكتابية والشفوية في عملية الصياغة.
    Spain noted progress made, raised a number of concerns and made a number of recommendations. UN 73- ولاحظت إسبانيا التقدم المحرز، وأثارت عدداً من الشواغل وقدمت عدداً من التوصيات.
    Argentina noted progress in the human rights field as well as some concerns and made a number of recommendations. UN 76- ولاحظت الأرجنتين تقدماً في مجال حقوق الإنسان علاوة على بعض الشواغل وقدمت عدداً من التوصيات.
    51. Djibouti noted that the Gambia hosted the African Commission, and made a number of recommendations. UN 51- ونوهت جيبوتي باستضافة غامبيا للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وقدمت عدداً من التوصيات.
    The Parties expressed general support for the proposed decision and made a number of proposals for amending it. The representative of Canada, the draft decision's sponsor, also suggested some textual amendments. UN وأعربت الأطراف عن الدعم العام للمقرر المقترح وقدمت عدداً من الاقتراحات لتعديله، كما اقترح ممثل كندا، مقدم مشروع المقرر، إجراء بعض التعديلات على النص.
    Brazil commented on Norway's recognition that there are challenges in a number of areas such as hate crimes targeting minority groups and discriminatory police stops of persons and made a number of recommendations. UN وأبدت البرازيل تعليقاتها على اعتراف النرويج بوجود تحديات في عدد من المجالات مثل الجرائم التي تنم على الكراهية والتي تستهدف مجموعات الأقليات وقيام قوات الشرطة بإيقاف الأشخاص بشكل تمييزي، وقدمت عدداً من التوصيات.
    Denmark raised concerns about and made a number of recommendations including in relation to widespread and comprehensive discrimination against women throughout Afghanistan. UN 61- وأعربت الدانمرك عن انشغالها إزاء جملة أمور منها التمييز الواسع النطاق والشامل ضد المرأة في جميع أنحاء أفغانستان، وقدمت عدداً من التوصيات بشأنها.
    The Czech Republic recognized the utmost importance of the election processes and made a number of recommendations, including on torture, arbitrary detention and human rights abuses by security forces. UN 79- وسلمت الجمهورية التشيكية بالأهمية القصوى التي تكتسيها العمليات الانتخابية وقدمت عدداً من التوصيات، منها ما يتعلق بما ترتكبه قوات الأمن من تعذيب واحتجاز تعسفي، وانتهاكات حقوق الإنسان.
    In addition to the CEB recommendations on strengthening overall coordination within the United Nations system, entities gave examples and made a number of proposals on how to strengthen coordination and improve inter-agency cooperation. UN وبالإضافة إلى توصيات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تعزيز التنسيق الشامل داخل إطار منظومة الأمم المتحدة، أعطت الكيانات أمثلة وقدمت عدداً من المقترحات عن كيفية تعزيز التنسيق وتحسين التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    it made a number of recommendations. UN وقدمت عدداً من التوصيات.
    it made a number of recommendations. UN وقدمت عدداً من التوصيات.
    it made a number of recommendations. UN وقدمت عدداً من التوصيات.
    Participation in the work of the Council and its subsidiary bodies In the period 1995-1998, the Lawyers Committee attended the annual sessions of the Commission on Human Rights and submitted a number of written and oral statements under agenda items related to the administration of justice, human rights violations worldwide, and the protection of human rights defenders. UN في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، حضرت اللجنة الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان، وقدمت عدداً من البيانات المكتوبة والشفوية في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة بإقامة العدل، وانتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم، وحماية المدافعين عن حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد