UNIFEM supported data-gathering on women's time-use needed for strategic policy recommendations in Tanzania, Ecuador, Chile, Mexico and Uruguay. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى عملية جمع البيانات عن استخدام المرأة لوقتها، وهي بيانات مطلوبة من أجل تقديم توصيات السياسات الاستراتيجية في إكوادور، وأوروغواي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وشيلي، والمكسيك. |
UNIFEM supported the Government of Jordan in the endorsement of a contract for non-Jordanian domestic workers, which guarantees the rights of migrant women to life insurance, medical care and rest days, and is considered a requirement for obtaining residency, a work permit and a visa to enter Jordan. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى حكومة الأردن في إقرار عقد بشأن خادمات المنازل غير الأردنيات يضمن حقوق المهاجرات في التأمين على الحياة، والرعاية الطبية وأيام الراحة، ويُعتبر شرطا لازما للحصول على رخص الإقامة، ورخصة العمل والتأشيرة لدخول الأردن. |
UNFPA supported a comprehensive demographic study of Ukraine that highlighted the demographic issues of population ageing in the country. | UN | وقدم الصندوق الدعم لدراسة ديمغرافية شاملة أجريت في أوكرانيا وشددت على الجوانب الديمغرافية لشيوخة السكان في البلد. |
UNFPA supported the multi-stakeholder joint programming pilot initiative in 10 countries. | UN | وقدم الصندوق الدعم للمبادرة الرائدة للبرمجة المشتركة للأطراف المعنية المتعددة في 10 بلدان. |
UNFPA provided support for legislation and policies that promote reproductive health and rights for all, with special attention to adolescents and youth. | UN | وقدم الصندوق الدعم للتشريعات والسياسات التي من شأنها تعزيز الصحة والحقوق الإنجابية للجميع مع اهتمام خاص بالمراهقين والشباب. |
UNFPA provided support for the development of various national plans, including health reform and HIV/AIDS. | UN | وقدم الصندوق الدعم في وضع خطط وطنية مختلفة، بينها خطة للإصلاح في المجال الصحي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNIFEM provided support for the data gathering on women's time use, which was needed for formulating strategic policy recommendations in Chile, Ecuador, Mexico, the United Republic of Tanzania and Uruguay. | UN | وقدم الصندوق الدعم لعملية جمع البيانات عن استخدام المرأة لوقتها، وهي بيانات مطلوبة من أجل تقديم توصيات السياسات الاستراتيجية في إكوادور، وأوروغواي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وشيلي، والمكسيك. |
31. the Fund supported the development of specific training approaches and modules to strengthen the national and regional capacity of women's organizations. | UN | 31 - وقدم الصندوق الدعم في استحداث نهج ووحدات تدريب خاصة لتعزيز قدرة المنظمات النسائية الوطنية والإقليمية. |
UNIFEM has provided support on gender-responsive budgeting in more than 30 countries over the past four years. | UN | وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية. |
UNIFEM supported a three-day training course on electoral processes for 113 female representatives from all parties, covering manifesto development, competitive political discourse, laws, economic policies and confidence-building. | UN | وقدم الصندوق الدعم لإقامة دورة تدريبية على العمليات الانتخابية استمرت ثلاثة أيام لـفائدة 113 امرأة يمثلن جميع الأحزاب، شملت إعداد البيانات الرسمية، والخطاب السياسي التنافسي، والقوانين، والسياسات الاقتصادية، وبناء الثقة. |
16. Crucial in the context of the economic and financial crisis, UNIFEM supported stronger social protection legislation in Albania, Kyrgyzstan and throughout the Caribbean region. | UN | 16 - وقدم الصندوق الدعم لتعزيز تشريع الحماية الاجتماعية في ألبانيا، وقيرغيزستان، وفي سائر أنحاء منطقة البحر الكاريبي باعتباره أمراً حيويا في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية. |
UNIFEM supported a three-day training on electoral processes for 113 female representatives from all parties, covering manifesto development, competitive political discourse, laws, economic policies and confidence-building. | UN | وقدم الصندوق الدعم لإقامة دورة تدريبية على العمليات الانتخابية استمرت ثلاثة أيام لـ 113 امرأة يمثلن جميع الأحزاب، شملت وثيقةَ التنمية، والخطاب السياسي التنافسي، والقوانين، والسياسات الاقتصادية وبناء الثقة. |
Crucial in the context of the economic and financial crisis, UNIFEM supported stronger social protection legislation in Albania, Kyrgyzstan and throughout the Caribbean region. | UN | 17 - وقدم الصندوق الدعم لتعزيز تشريع الحماية الاجتماعية في ألبانيا، وقيرغيزستان، وسائر أنحاء منطقة البحر الكاريبي باعتباره يؤدي دورا حاسما في سياق الأزمة المالية. |
UNFPA supported national counterparts in the formulation, implementation and the review of national policies for youth. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى النظراء الوطنيين في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب. |
UNFPA supported such activities as the training of persons who care for the elderly and the creation of day-care centres for older persons. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى تلك الأنشطة وإلى تدريب مقدمي خدمات رعاية المسنين، وإلى إنشاء مركز للرعاية النهارية للمسنين. |
UNFPA supported the development of a manual on gender-based violence with the Ministry of Health and increased the capacity of national health-care providers in managing gender-based violence cases. | UN | وقدم الصندوق الدعم لوضع دليل عن العنف الجنساني مع وزارة الصحة وعززت قدرة مقدِّمي الرعاية الصحية الوطنية على إدارة قضايا العنف الجنساني. |
UNFPA provided support through country offices for the elaboration of national studies on future scenarios for ageing policies and national plans of action in Panama and Uruguay. | UN | وقدم الصندوق الدعم أيضا عن طريق مكاتبه القطرية إلى إجراء الدراسات بشأن سيناريوهات المستقبل للسياسات المتعلقة بالشيخوخة والخطط العمل الوطنية في بنما وأوروغواي. |
UNFPA provided support to intergovernmental organizations, including to Partners in Population and Development for an assessment of the institutional capacities of 17 regional/national population institutions that have been conducting training and research programmes. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى منظمات حكومية دولية، بما في ذلك منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية لتقييم القدرات المؤسسية لـ 17 مؤسسة إقليمية/وطنية سكانية تضطلع ببرامج تدريب وبحث. |
UNIFEM provided support to seven institutions -- including police and military and judicial systems -- to enhance their performance with regard to ending violence against women; and to statistics bureaux in four countries to collect and/or analyse data. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى سبع مؤسسات - بما فيها نظم الشرطة والنظم العسكرية والقضائية - لتعزيز أدائها في مجال القضاء على العنف ضد المرأة()؛ وإلى مكاتب الإحصاءات في أربعة() بلدان لجمع و/أو تحليل البيانات. |
UNIFEM provided support to ensure that women at the grass-roots level had the skills and opportunities to be active players in the international policy-setting process - from the preparation of the national reports to the articulation of the regional platforms for action and participation at the international level. | UN | وقدم الصندوق الدعم من أجل ضمان امتلاك المرأة على مستوى القواعد الشعبية، للمهارات والفرص التي تجعل منها شريكة فاعلة في عملية وضع السياسات على الصعيد الدولي - ابتداء من إعداد التقارير الوطنية وحتى وضع تفاصيل مناهج عمل إقليمية والمشاركة على الصعيد الدولي. |
the Fund supported the Ministry of Labour, War Invalids and Social Welfare and the National Committee for the Elderly in the development of the National Programme of Action on Ageing. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى وزارة العمل ومعوقي الحرب والرعاية الاجتماعية، واللجنة الوطنية للمسنين في وضع برنامج العمل الوطني للشيخوخة. |
UNIFEM has provided support on GRB in more than 30 countries over the past four years. | UN | وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية. |
UNCDF supported nine of the 26 countries through global or regional initiatives. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى 9 بلدان من أصل 26 بلدا من خلال مبادرات عالمية أو إقليمية. |
122. UNFPA has provided support for research studies on various aspects of migration. | UN | ١٢٢ - وقدم الصندوق الدعم للدراسات البحثية المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة. |