Journal Refereeing 2001 Refereed article submitted to the Melbourne Journal of International Law and advised on its publishable quality. Books | UN | 2001 فصل في مقالة قُدمت إلى " Melbourne Journal of International Law " وقدم المشورة بشأن صلاحيتها للنشر. |
When it comes to mineral resources in international areas, he has participated in and advised the Brazilian delegation at meetings and other events related to the International Seabed Authority since 2008. | UN | وفيما يتعلق بالموارد المعدنية في المناطق الدولية، فقد شارك في الوفد البرازيلي وقدم المشورة في الاجتماعات وسائر المناسبات ذات الصلة بالسلطة الدولية لقاع البحار منذ عام 2008. |
The Military Liaison Group liaised with the Timor-Leste Defence Force and the International Stabilization Force and advised the Special Representative of the Secretary-General on military and public security matters. | UN | وأجرى الفريق اتصالات مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار، وقدم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية ومسائل الأمن العام. |
It provided advice on monitoring and investigation to members of the Committee and to election monitoring organizations at the national and the provincial level. | UN | وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي. |
The Office contributed to the work of the Election Commission leading to the adoption of an electoral code of conduct and advised on candidate nomination and selection procedures to meet the requirements of the complex quota system of the electoral legislation. | UN | وقد ساهم المكتب في عمل اللجنة الانتخابية، وأدى ذلك إلى اعتماد مدونة قواعد سلوك للانتخابات، وقدم المشورة في إجراءات تسمية المرشحين واختيارهم لاستيفاء شروط نظام الحصص المعقد في قانون الانتخابات. |
UNOPS explained the benefits and execution mechanisms to the communities involved, participated in local assemblies and advised on maintaining and protecting the completed infrastructure. | UN | وفسر المكتب الفوائد وآليات التنفيذ للمجتمعات المحلية المعنية، وشارك في الجمعيات المحلية وقدم المشورة بشأن صيانة البنيات التحتية المنجزة وحمايتها. |
Journal refereeing 2001 Refereed article submitted to the Melbourne Journal of International Law and advised on its publishable quality. | UN | 2001 قام بتحكيم مقالة قُدمت إلى " Melbourne Journal of International Law " وقدم المشورة بشأن صلاحيتها للنشر. |
Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised Government and parastatal agencies. | UN | وفي الفترة بين عامي 1969 و 1980، شغل السيد رودس عدداً من المناصب في الخدمة المدنية الوطنية في سيراليون، وتوج ذلك بعمله نائباً لمدير مكتب الإحصاءات المركزي، فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية. |
Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. | UN | وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في الخدمة الوطنية في سيراليون، وكان آخرها القائم بأعمال نائب المدير العام للمكتب المركزي للإحصاء، حيث عمل على جميع جوانب الاستقصاءات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية. |
The national observatory on women's human rights and parity in Gabon, a non-governmental entity, carried out studies and advised on new initiatives on gender equality. | UN | أما المرصد الوطني المعني بحقوق الإنسان للمرأة والتكافؤ في غابون، وهو كيان غير حكومي، فقد أجرى دراسات وقدم المشورة بشأن المبادرات الجديدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
The Implementation (IMP) programme coordinated the work of the SBI at its twentieth, twenty-first and twenty-second sessions and advised its Chair. | UN | 64- نسق برنامج التنفيذ عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين وقدم المشورة إلى رئيسها. |
Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Government of Sierra Leone, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. | UN | وفي الفترة بين عامي 1969 و1980، شغل السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، حيث توج ذلك بعمله نائبا لمدير مكتب الإحصاءات المركزي فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية. |
Between 1969 and 1980 Mr. Rhodes held a number of positions in the Government of Sierra Leone, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. | UN | وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، وكان أخرها نائب مدير عام المكتب المركزي للإحصاء حيث عمل على جميع جوانب الدراسات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية. |
:: submitted or assisted others to submit a number of complaints to the United Nations Human Rights Committee against States including Algeria, Georgia, Guyana, Jamaica, the Russian Federation, Sri Lanka and Trinidad and Tobago, mostly relating to the death penalty and fair trial, and advised on potential complaints from Nepal | UN | :: قــدم، أو ساعد آخرين على أن يقدموا، عددا من الشكاوى إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ضـد دول تشمل الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو وجامايكا والجزائر وجورجيا وسري لانكا وغيانا. وكانت معظم تلك الشكاوى تتصل بعقوبة الإعدام والمحاكمة النـزيهة، وقدم المشورة بشأن شكاوى محتملة من نيبـال. |
UNDP has also facilitated and advised on issues of integrated and joint planning mechanisms to support not only the Somali Police Force but also the AMISOM police component. | UN | وسهّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا تنفيذ الإجراءات المتعلقة بمسائل آليات التخطيط المتكامل والمشترك، وقدم المشورة بشأنها، وذلك ليس فحسب لدعم قوة الشرطة الصومالية فحسب، بل أيضا لدعم عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
It reviewed and advised management on audit and investigation clauses in agreements - such as multi-donor agreements, cost-sharing agreements, letters of agreement, and letters of understanding - between UNDP and its development partners. | UN | كما استعرض المكتب وقدم المشورة إلى الإدارة بشأن بنود متعلقة بالمراجعة والتحقيق متضمنة في الاتفاقات المبرمة بين البرنامج الإنمائي وشركائه في التنمية، كالاتفاقات بين مانحين متعددين، واتفاقات تقاسم التكاليف وكتب الموافقة ورسائل التفاهم. |
The Working Group convened meetings in conjunction with workshops conducted by the European project EuroGeoNames and provided advice to EuroGeoNames outcomes. | UN | وعقد الفريق العامل اجتماعات بالاقتران مع حلقات العمل التي نظمها مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية، وقدم المشورة لنتائج هذا المشروع. |
It has substantially contributed to strengthening human resource development and has provided advice and assistance in the management of ports. | UN | وقد أسهم بقدر كبير في تعزيز تنمية الموارد البشرية وقدم المشورة والمساعدة في إدارة المواني. |
The Human Rights Section has engaged in training and advocacy activities with a wide range of stakeholders and has continuously monitored the human rights situation and provided advice and technical services to authorities. | UN | وانخرط قسم حقوق الإنسان في أنشطة التدريب والدعوة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، وقام برصد متواصل لحالة حقوق الإنسان وقدم المشورة والخدمات التقنية للسلطات. |
He has also worked as an international consultant to various Governments in both Europe and Latin America, and has advised international organizations, including the United Nations, the World Bank, the Inter-American Development Bank and the European Institute of Public Administration. | UN | وعمل أيضا استشاريا دوليا لعدة حكومات في كل من أوروبا وأمريكا اللاتينية، وقدم المشورة إلى منظمات دولية من بينها الأمم المتحدة، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمعهد الأوروبي للإدارة العامة. |
Furthermore, he maintained close contact with the Special Representatives of the Secretary-General in the peacekeeping missions in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo (the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo) and the Sudan, and provided guidance on indicators for and the prevention of hate speech and incitement to the Department of Public Information of the Secretariat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان للمستشار الخاص اتصال وثيق مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام في كوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وقدم المشورة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بشأن المؤشرات المتعلقة بمنع الأحاديث التي تنم عن الكراهية وتحض عليها. |