ويكيبيديا

    "وقدم الوفد نصاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • text provided by the delegation
        
    Mr. Gasperoni (spoke in Italian; English text provided by the delegation): Having identified and established, five years ago, in this very Hall, the main goals to be achieved at the beginning of the twenty-first century, we now gather again to discuss and decide how to reach them. UN السيد غاسبيروني (تكلم بالإيطالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): بعد أن حددنا في هذه القاعة ذاتها قبل خمس سنوات الأهداف الرئيسية التي يتعين تحقيقها في مستهل القرن الحادي والعشرين، ها نحن نجتمع الآن مرة أخرى لكي نناقش ونقرر كيف يمكن بلوغ تلك الأهداف.
    Mr. Sharon (Israel) (spoke in Hebrew; English text provided by the delegation): I have come here from Jerusalem, the capital of the Jewish people for over 3,000 years and the undivided and eternal capital of the State of Israel. UN السيد شارون (إسرائيل) (تكلم بالعبرية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): جئت إلى هنا من القدس، عاصمة الشعب اليهودي زهاء 3000 سنة، والعاصمة غير المقسمة والأبدية لدولة إسرائيل.
    Mr. Kharrazi (Islamic Republic of Iran) (spoke in Farsi; English text provided by the delegation): An overall and realistic review of the current developments in international relations reveals that our world today faces the formidable challenge of extremism. UN السيد خرازي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالفارسية، وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): الاستعراض الشامل والواقعي للتطورات الراهنة في العلاقات الدولية يبين أن عالمنا يواجه اليوم تحدي التطرف الهائل.
    Mr. Schroeder (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): I wish to begin by congratulating the President, on his election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session and wish him every success with his work. UN السيد غيرهارد شرودر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وأتمنى له كل نجاح في عمله.
    Mr. Prodi (Italy) (spoke in Italian; English text provided by the delegation): I wish to offer you my heartfelt congratulations, Sir, on your election to preside over this sixty-second session of the General Assembly. UN السيد برودي (إيطاليا) (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، لانتخابكم رئيساً للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Mr. Komšić (spoke in Bosnian; English text provided by the delegation): It is my honour to participate in this meeting of the General Assembly's sixty-second session as Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. UN السيد كومسيتش (تكلم بالبوسنية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين كرئيس لمجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك.
    President Kaczyński (spoke in Polish; English text provided by the delegation): I wish to begin by conveying my respect and gratitude to Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, who presided over the sixty-first session of the General Assembly. UN الرئيس كاكزينسكي (تكلم بالبولندية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن احترامي وامتناني للسيدة هيا راشد آل خليفة التي ترأست الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    President Lee (spoke in Korean; English text provided by the delegation): First of all, let me extend my sincere congratulations to the President, Mr. Ali Treki, on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN الرئيس لي (تكلم بالكورية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى الرئيس، السيد علي التريكي، على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Anjos (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): First of all, allow me to take this important opportunity to congratulate Mr. Ali Treki on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد أنهوس (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    President Ahmadinejad (spoke in Persian; English text provided by the delegation): I am grateful to the Almighty Allah, who has granted me once more an opportunity to appear before the General Assembly. UN الرئيس أحمدي نجاد (تكلم بالفارسية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): حمداً لله العلي القدير الذي يسًر لي الفرصة مرةً أخرى للمثول أمام الجمعية العامة.
    Mr. Noda (Japan) (spoke in Japanese; English text provided by the delegation): I would like to begin by congratulating Mr. Al-Nasser on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN السيد نودا (اليابان) (تكلم باليابانية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة السيد النصر على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Amorim (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to come to this rostrum to speak on behalf of the people and Government of Brazil. UN السيد أموريم (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن آتي إلى هذه المنصة لأتكلم باسم شعب وحكومة البرازيل.
    Sheikh Hasina (Bangladesh) (spoke in Bangla; English text provided by the delegation): I warmly congratulate Mr. Deiss on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالبنغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): أتوجه بتهنئة حارة للسيد ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    President Roh (spoke in Korean; English text provided by the delegation): Six decades ago, in the very same year that far-sighted leaders from around the world were preparing to establish the United Nations, the Republic of Korea was set free from the shackles of imperialist colonial rule. UN الرئيس روه (تكلم بالكورية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): قبل ستة عقود، وفي نفس العام بينما كان الزعماء المتبصرون من مختلف أنحاء العالم يعدون العدة لإنشاء الأمم المتحدة، تحررت جمهورية كوريا من أغلال الحكم الاستعماري الإمبريالي.
    Mr. Alberto (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): At the outset, the Government of Angola would like to convey to the people of Norway our most deeply felt condolences for the recent loss of lives in that country. UN السيد ألبيرتو (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، تود حكومة أنغولا أن تتقدم من شعب النرويج بأخلص مشاعر المواساة والعزاء للخسارة في الأرواح التي وقعت مؤخرا في ذلك البلد.
    Mr. Gruevski (former Yugoslav Republic of Macedonia) (spoke in Macedonian; English text provided by the delegation): It is my special honour and privilege to address this important forum and to share with the Assembly the positions of the Republic of Macedonia regarding current issues on the United Nations agenda. UN السيد غروفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلم بالمقدونية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز خصوصاً أن أخاطب هذا المحفل الهام وأن أتشاطر مع الجمعية مواقف جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما يتعلق بالقضايا المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة حالياً.
    Ms. Bindi (Italy) (spoke in Italian; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to bear witness in this forum to the Italian Government's commitment to children and to confirm our common goal of pursuing together the welfare of girls and boys at every stage and dimension of their lives. UN السيدة بندي (إيطاليا) (تكلمت بالإيطالية، وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): يشرفني أن أكون شاهدة في هذا المحفل على التزام الحكومة الإيطالية بالأطفال وأن أؤكد هدفنا المشترك المتمثل في السعي معاً لتحقيق الرفاه للفتيات والأولاد في كل مرحلة وفي كل بعد من حياتهم.
    Mr. Sócrates (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I would like to begin, like previous speakers, by extending my warmest congratulations to Ms. Haya Rasheed Al-Khalifa, the first woman in nearly 40 years to take up the position of President of the General Assembly. UN السيد سقراط (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أبدأ، كما بدأ المتكلمون السابقون، بتقديم أحر التهاني للسيدة هيا راشد آل خليفة، أول امرأة تتولى منصب رئيس الجمعية العامة منذ 40 عاماً تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد