ويكيبيديا

    "وقدم صاحب الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the complainant submitted
        
    • the complainant submits
        
    • the complainant has provided
        
    • he made a total
        
    • by the complainant
        
    • complainant filed a
        
    • the complainant gave
        
    • complainant provided
        
    • complainant produced
        
    • complainant presented
        
    • complainant has submitted
        
    • complainant lodged an
        
    the complainant submitted an undated letter from Mahi Chowdhuri that he is under the threat from BNP members. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة غير مؤرخة من ماهي شاودهوري قال فيها إنه موضوع تهديد من أفراد في الحزب الحاكم في بنغلاديش.
    2.3 the complainant submitted his first asylum request, based on his activities in Ethiopia, on 23 June 2006. UN 2-3 وقدم صاحب الشكوى في 23 حزيران/يونيه 2006 طلبه الأول للجوء بناء على أنشطته في إثيوبيا.
    the complainant submits a statement by a representative of the nongovernmental organization Human Rights Watch, who attended one session of the trial and states that his case was disturbing. UN وقدم صاحب الشكوى شهادة صادرة عن ممثل لمنظمة غير حكومية وهي منظمة رصد حقوق الإنسان الذي كان حاضراً خلال جلسة من جلسات المحكمة مصرحاً أن قضيته كانت تبعث على الانزعاج.
    the complainant has provided very vague information concerning the alleged threats against him. UN وقدم صاحب الشكوى معلومات جد غامضة عن التهديدات المزعومة ضده.
    2.3 the complainant submitted his first asylum request, based on his activities in Ethiopia, on 23 June 2006. UN 2-3 وقدم صاحب الشكوى في 23 حزيران/يونيه 2006 طلبه الأول للجوء بناء على أنشطته في إثيوبيا.
    the complainant submitted a letter from a UDPS member stating that threats were made against the complainant's father by the police while he was in the process of trying to recover his house. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة موجهة من أحد الأعضاء في حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي تفيد بتوجيه تهديدات لوالده من جانب الشرطة أثناء محاولته استرداد منزله.
    2.6 the complainant submitted another appeal to the Kyiv Court of Appeal against the second decision by the Svyatoshinskiy District Court. UN 2-6 وقدم صاحب الشكوى طعناً آخر إلى محكمة الاستئناف بكييف ضد القرار الثاني الصادر عن محكمة منطقة سفياتوشينسكي.
    2.5 Upon arrival in Switzerland on 26 December 2007, the complainant submitted a request for asylum. UN 2-5 وقدم صاحب الشكوى طلب لجوء لدى وصوله إلى سويسرا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    2.6 the complainant submitted another appeal to the Kyiv Court of Appeal against the second decision by the Svyatoshinskiy District Court. UN 2-6 وقدم صاحب الشكوى طعناً آخر إلى محكمة الاستئناف بكييف ضد القرار الثاني الصادر عن محكمة منطقة سفياتوشينسكي.
    2.5 Upon arrival in Switzerland on 26 December 2007, the complainant submitted a request for asylum. UN 2-5 وقدم صاحب الشكوى طلب لجوء لدى وصوله إلى سويسرا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    the complainant submits a letter from the President of the Swedish Muslim Association confirming that a mere rumour that a person has converted to Judaism is sufficient to put that person's life at risk, and recommending the Swedish authorities not to deport the complainant to Iraq. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة من رئيس الجمعية الإسلامية السويدية تؤكد أن مجرد إطلاق شائعة تفيد بأن شخصاً ما تحول إلى الديانة اليهودية يكفي لتعريض حياة ذلك الشخص للخطر، وتوصي الرسالة السلطات السويدية بعدم ترحيل صاحب الشكوى إلى العراق.
    3.6 the complainant submits a report of the American Association of Jurists dated October 2005, which confirms that only 1.5 per cent of PRRA applications are accepted. UN 3-6 وقدم صاحب الشكوى تقريراً أصدرته رابطة الحقوقيين الأمريكية مؤرخاً في تشرين الأول/أكتوبر 2005 يؤكد أن 1.5 في المائة فقط من طلبات تقييم المخاطر قبيل الترحيل تُقبل.
    the complainant has provided very vague information concerning the alleged threats against him. UN وقدم صاحب الشكوى معلومات جد غامضة عن التهديدات المزعومة ضده.
    Thereafter, between 26 March 2007 and 5 August 2010, he made a total of eight requests for ministerial intervention under sections 48B and 417 of the Migration Act. UN وقدم صاحب الشكوى بعد ذلك، بين 26 آذار/مارس 2007 و5 آب/أغسطس 2010، ثمانية طلبات يلتمس فيها تدخل الوزارة بموجب المادتين 48باء و417 من قانون الهجرة.
    2.10 A late appeal was lodged by the complainant with the Federal Administrative Court, which found it inadmissible on 5 March 2009. UN 2-10 وقدم صاحب الشكوى طعناً متأخراً لدى المحكمة الإدارية الاتحادية، رُفض في 5 آذار/مارس 2009.
    The complainant filed a complaint of attempted murder, torture and ill-treatment against public officials. UN وقدم صاحب الشكوى دعوى ضد موظفين عموميين تتعلق بالشروع في القتل والتعذيب وسوء المعاملة.
    4.11 During the asylum proceedings, the complainant gave vague or contradictory information about the events in Andizjan. UN 4-11 وقدم صاحب الشكوى أثناء إجراءات اللجوء معلومات مبهمة أو متناقضة عن الأحداث في أنديجان.
    For example, the photocopy of his father's passport was illegible and did not show the dates of his stay in the Democratic Republic of the Congo, and the complainant provided a copy of a letter from UDPS, not the original requested by the officer. UN فلم تكن النسخة التصويرية لجواز سفر والده مقروءة على سبيل المثال، ولم يظهر بها تاريخ إقامته في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وقدم صاحب الشكوى نسخة من رسالة حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ولم يقدم الأصل الذي طلبه المسؤول عن تقييم المخاطر.
    4.16 The complainant produced various new details before the Committee, including a photocopy allegedly reproducing a newspaper article from an Afghan local newspaper containing a notice declaring that the applicant was wanted for terrorism. UN 4-16 وقدم صاحب الشكوى إلى اللجنة تفاصيل جديدة متنوعة، بما فيها وثيقة يُدعى أنها تستنسخ مقالاً نشر في صحيفة محلية أفغانية يتضمن إشعاراً مفاده أنه مطلوب بتهمة الإرهاب.
    7.1 The complainant presented additional comments on 16 November 2007. UN 7-1 وقدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    3.4 The complainant has submitted copies of two letters to prove his allegation that the Pakistani authorities are still looking for him. UN 3-4 وقدم صاحب الشكوى نسخاً لرسالتين كدليل على ادعائه أن السلطات الباكستانية لا تزال تبحث عنه.
    The complainant lodged an appeal against that decision on 9 May 2000. UN وقدم صاحب الشكوى طلب استئناف لذلك القرار في 9 أيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد