the Advisory Committee was informed that the Convention had not entered into force; | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ؛ |
the Advisory Committee was informed that all eight helicopters were presently in the mission area and operational. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن جميع طائرات الهليكوبتر الثماني موجودة حاليا في منطقة البعثة وأنها موضوعة في الخدمة. |
The related figure for 1996-1997 was $15.7 million.15 the Advisory Committee was informed that, of that total, $9.8 million related to consultants. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٧ مليون دولار من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين. |
the Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠. |
the Advisory Committee was informed that this total included $38 million for general temporary assistance. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المجموع يشمل ٨٣ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
53. the Advisory Committee was informed that the overall estimate for temporary assistance for meetings for 2000–2001 was $38.9 million. | UN | ٣٥ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير العام للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٩,٨٣ مليون دولار. |
Upon request, the Advisory Committee was informed that this Unit had already been established. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسار من جانبها بأن هذه الوحدة أنشئت بالفعل. |
the Advisory Committee was informed that the rates had been determined with a view to ensuring that the quality of the services would not be affected. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعدلات قد تم تحديدها بما يكفل عدم المساس بنوعية الخدمات المقدمة. |
the Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
the Advisory Committee was informed that a 5 per cent delayed deployment factor was applied for estimating the cost of military observers. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التأخير في نشر القوات بنسبة 5 في المائة طبق على تقديرات تكلفة المراقبين العسكريين. |
the Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
the Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض. |
the Advisory Committee was informed that in most cases, action was under way to fill those vacancies. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في معظم الحالات، فإن العمل يجري لشغل تلك الشواغر. |
the Advisory Committee was informed that the memorandum of understanding between the United Nations and the donors was not yet finalized. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة والمانحين لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
the Advisory Committee was informed that the process depended largely on the timing of submission of the financial statements to the Board. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن العملية تتوقف إلى حد بعيد على توقيت تقديم البيانــات المالية إلى المجلس. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that two thirds of this amount would be returned to the Government of Kuwait. 96-32745 (E) 201196 | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بأنه سيجري في هذه الحالة رد ثلثي هذا المبلغ إلى حكومة الكويت. |
the Advisory Committee was informed that a better price had been obtained reducing the cost from $700 to $400 per unit, with all units being located in the same building. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد أمكن الحصول على سعر أفضل، يخفض التكلفة من ٧٠٠ دولار الى ٤٠٠ دولار للوحدة، مع وجود جميع الوحدات في نفس المبنى. |
the Advisory Committee was informed that this total includes $63.3 million for general temporary assistance. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المجموع يشمل ٦٨,٣ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
the Advisory Committee had been informed that some $10 million had been included in the budgets of three missions for the conversion of international staff. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نحو 10 ملايين دولار أدرجت في ميزانيات ثلاث بعثات لتحويل الموظفين الدوليين. |
the Committee was informed that the UNMISS budget provided an indicative level of resources, calculated on the basis of actual, historic deployment experience. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ميزانية البعثة تتضمن مستوى إرشادي للموارد احتسب على أساس تجربة النشر التاريخية. |
the Advisory Committee communicated its concurrence with these proposals to the Secretary-General. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية الأمين العام بموافقتها على هذه المقترحات. |
11. the Advisory Committee has been informed that of the $400,000 authorized by the General Assembly, $253,500 had already been committed. | UN | ١١ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم بالفعل تخصيص مبلغ ٥٠٠ ٢٥٣ دولار من مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار الذي أذنت الجمعية العامة بالالتزام به. |