ويكيبيديا

    "وقد أبلغ الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General informed the
        
    • the Secretary-General conveyed
        
    • the Secretary-General communicated the
        
    • the Secretary-General has reported
        
    • was conveyed to the Secretary-General
        
    In his report, the Secretary-General informed the Assembly that the Committee is expected to hold its first session for one week in 2011 to discuss organizational matters and adopt its rules of procedure. UN وقد أبلغ الأمين العام الجمعية العامة في تقريره، أنه من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتها الأولى لمدة أسبوع واحد في عام 2011 لمناقشة المسائل التنظيمية واعتماد نظامها الداخلي.
    In his report (S/2005/320, para. 54), the Secretary-General informed the Council that at that time MONUC had one formed police unit (125 personnel) in the process of being deployed and 175 police officers in situ. UN وقد أبلغ الأمين العام المجلس في تقريره (S/2005/320، الفقرة 54) أن البعثة كان لديها، في ذلك الحين، وحدة شرطة مشكلة واحدة يجري نشرها (125) و 175 فردا من أفراد الشرطة في مواقعهم.
    In document A/C.5/66/6, the Secretary-General informed the Assembly that the Government of the United Republic of Tanzania had nominated the Controller and Auditor-General of the United Republic of Tanzania for appointment to the Board. UN وقد أبلغ الأمين العام الجمعية في الوثيقة A/C.5/66/6 بأن حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد رشحت المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في جمهورية تنزانيا المتحدة لتعيينه في مجلس مراجعي الحسابات.
    the Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of three regular members and two ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for reappointment. UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم.
    In document A/C.5/66/4, the Secretary-General communicated the names of six persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a three-year term of office beginning on 1 January 2012. UN وقد أبلغ الأمين العام في الوثيقة A/C.5/66/4 بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو إعادة التعيين لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    the Secretary-General informed the Committee that this request had not been made on the basis of an in-depth analysis of programmes, but rather reflected the reality of the austere times that followed the global financial crisis and also his commitment to ensure that the Organization carries out its mandates in a cost-effective manner. UN وقد أبلغ الأمين العام اللجنة أن ذلك الطلب لم يقدم على أساس تحليل متعمق للبرامج، ولكنه يعكس واقع فترة التقشف التي أعقبت الأزمة المالية العالمية، وكذلك التزامه بضمان أن تنجز المنظمة ولاياتها بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    the Secretary-General informed the Pension Board and the Advisory Committee that two long-serving members had informed him that they would no longer be available to serve on the Committee and that another member of the Investments Committee had submitted his resignation in July, with effect from December 2004. UN وقد أبلغ الأمين العام المجلس واللجنة الاستشارية بأن عضوين في اللجنة لمدة طويلة أعلماه بأنه أصبح يتعذر عليهما الاستمرار، وبأن عضوا آخر قدم استقالته في تموز/يوليه، وستصبح سارية اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    184. In his letter of 25 June 2004 to the President of the Security Council (S/2004/526), the Secretary-General informed the Council of the further progress by the parties in the implementation of the Bougainville Peace Agreement. UN 184 - وقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في رسالته المؤرخة في 25 حزيران/يونيو 2004 إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/526)، بالتقدم الإضافي الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ اتفاق السلام في بوغانفيل.
    the Secretary-General informed the Third Committee of the General Assembly in an oral statement at its sixty-first session that an estimated amount of $1,277,800 or $1,511,200 would be required in the 2008-2009 biennium under section 23, were the Convention to enter into force late in 2007 or during the biennium 2008-2009, respectively. UN وقد أبلغ الأمين العام اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في بيان شفوي أدلى به في دورتها الحادية والستين، بأن الحاجة ستنشأ، في فترة السنتين 2008-2009، إلى مبلغ تقديره 800 277 1 دولار أو 200 511 1 دولار تحت الباب 23.
    16. In his report of 18 February 2005 (S/2005/89), the Secretary-General informed the Security Council about developments regarding the national reconciliation process in Somalia and provided an update on the security situation as well as humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia. UN 16 - وقد أبلغ الأمين العام في تقريره المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89) مجلس الأمن عن التطورات فيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية في الصومال كما عرض التقرير آخر التطورات فيما يتعلق بحالة الأمن والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال.
    By his letter dated 24 February (S/2005/104), the Secretary-General informed the Council of the appointment of the following experts to the Commission: Prafullachandra Bhagwati (India), Yozo Yokota (Japan) and Shaista Shameem (Fiji). UN وقد أبلغ الأمين العام في رسالته المؤرخة 24 شباط/فبراير (S/2005/104) المجلس بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم في عضوية اللجنة: برافولاتشندرا بهاغواتي (الهند)، ويوزو ياكوتا (اليابان)، وشايستا شامين (فيجي).
    In his report, the Secretary-General informed the Security Council of the need for continued monitoring and assistance to preserve the achievements of UNMIBH following the completion of its mandate, by December 2002 (S/2001/1132, para. 36). UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريره بأن الحاجة ستظل قائمة إلى مواصلة عملية الرصد وتقديم المساعدة من أجل المحافظة على المنجزات التي حققتها البعثة، بعد أن تتم ولايتها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2001/1132، الفقرة 36).
    75. In his report on UNIOSIL to the Security Council dated 7 May 2007 (S/2007/257), the Secretary-General informed the Council of his intention to conduct a comprehensive assessment of the role played by UNIOSIL and to submit to the Council his recommendations concerning an exit strategy as well as the future United Nations presence in the country. UN 75 - وقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في تقريره المقدم إلى المجلس عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، المؤرخ 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/257)، عن نيته إجراء تقييم شامل للدور الذي أداه المكتب وتقديم توصياته إلى المجلس بشأن استراتيجية الانسحاب ومستقبل وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    the Secretary-General informed the General Assembly in his report (A/61/530) that were the Convention to enter into force during the biennium an estimated amount of $846,700 would be required in the 2008-2009 biennium under section 23; UN وقد أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره(A/61/530)، بأن الحاجة ستنشأ، في فترة السنتين 2008-2009، إلى مبلغ تقديره 800 277 1 دولار أو 200 511 1 دولار تحت الباب 23، في حالة دخول الاتفاقية حيز النفاذ، خلال فترة السنتين؛
    20. In his third annual progress report on the capital master plan (A/60/550 and Corr.1-2), the Secretary-General informed the General Assembly of new cost estimates for the design development and construction documents phases for 2006 (see table 2). UN 20 - وقد أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره المرحلي السنوي الثالث عن المخطط العام (A/60/550 و Corr.1-2)، بتقديرات التكاليف الجديدة لمرحلتي إعداد التصميم ووثائق التشييد لعام 2006 (انظر الجدول 2).
    24. In his fourth annual progress report, the Secretary-General informed the General Assembly of the cost estimates for 2007, amounting to $113.6 million, with the biggest items of expenditure being the swing spaces ($100.2 million), contractual design services ($4.5 million) and programme management and consultants ($4.0 million). Information contained in the financial statements UN 24 - وقد أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره المرحلي السنوي الرابع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/61/549)، بتقديرات التكاليف لسنة 2007، التي بلغت 113.6 مليون دولار، وكانت أضخم بنود الإنفاق هي البنود المتعلقة بالحيوز المؤقتة (100.2 مليون دولار)، وخدمات التصميم التعاقدية (4.5 ملايين دولار)، وإدارة البرنامج والاستشاريين (4 ملايين دولار).
    the Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of three regular members and two ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for reappointment. UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات، يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم.
    the Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of three regular members and one ad hoc member of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for reappointment and the names of candidates whom he intended to propose to the Assembly for appointment as a new regular member and a new ad hoc member of the Investments Committee. UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضو مخصص واحد في لجنة الاستثمارات، يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم، واسمي عضوين يعتزم عرضهما على الجمعية العامة لتعيين أحدهما عضوا عاديا جديدا والآخر عضوا مخصصا جديدا في لجنة الاستثمارات.
    In document A/C.5/66/7, the Secretary-General communicated the names of two persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a three-year term of office beginning on 1 January 2012. UN وقد أبلغ الأمين العام في الوثيقة A/C.5/66/7 باسمي الشخصين اللذين رشحتهما حكومتاهما للتعيين أو لإعادة التعيين لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    the Secretary-General has reported steady progress in the areas of peacemaking and peacekeeping in Africa. UN وقد أبلغ الأمين العام عن إحراز تقدم منتظم في مجالي صنع السلام وحفظ السلام في أفريقيا.
    The Committee's difficulty in these situations was conveyed to the Secretary-General. UN وقد أبلغ اﻷمين العام باعتراض اللجنة بشأن هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد