ويكيبيديا

    "وقد أثيرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been raised
        
    • were raised
        
    • was raised
        
    • had been raised
        
    • has been raised
        
    • arose
        
    • were also raised
        
    Questions have been raised; now it is time to find the answers. UN وقد أثيرت الأسئلة، والآن آن الأوان لنجيب عليها.
    In this context, concerns have been raised as a result of several visual productions in different parts of the world. UN ٤٤- وقد أثيرت في هذا السياق، أوجه قلق في أرجاء مختلفة من العالم نتيجة لعدة عمليات انتاج مرئي.
    Nonetheless, several concerns regarding Israel's compliance with its international legal obligations in relation to its occupation of the Syrian Golan were raised. UN وقد أثيرت عدة انشغالات تتعلق بامتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية الدولية فيما يتصل باحتلالها الجولان السوري.
    These principles were raised by delegations on the floor of this chamber in previous plenary sessions. UN وقد أثيرت هذه المبادئ من قبل الوفود في هذه القاعة خلال جلسات عامة سابقة.
    The issue was raised when Burundians exchanged views on the transitional institutions. UN وقد أثيرت المسألة عندما تبادل البورونديون الآراء بشأن مؤسسات الفترة الانتقالية.
    The question was raised whether the arrest of the accused was attributable to the Stabilization Force (SFOR). UN وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم يسند أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار.
    The issue of polygamy had been raised a number of times in Parliament by women deputies. UN وقد أثيرت قضية تعدّد الزوجات عدة مرات من جانب النساء في البرلمان.
    This matter has been raised in paragraph 7 above. UN وقد أثيرت هذه المسألة في الفقرة 7 أعلاه.
    Questions have been raised in ICTR as to whether recruitment standards for investigators have in fact been maintained. UN وقد أثيرت في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أسئلة بشأن ما إذا كانت معايير تعيين المحققين قد روعيت بالفعل.
    Three of them have been raised in paragraphs 90 to 92 of the second report: UN وقد أثيرت ثلاثة منها في الفقرات من 90 إلى 92 من التقرير الثاني:
    Concerns have been raised about the ability to attract the necessary technical expertise within all the specialized areas required to address complex situations in crisis-affected countries. UN وقد أثيرت شواغل بشأن القدرة على اجتذاب الخبراء التقنيين الضروريين في إطار جميع المجالات المتخصصة المطلوبة لمعالجة الحالات المعقدة في البلدان المتأثرة بالأزمات.
    Concerns have been raised about the threat of widespread outbreaks of water-borne disease; the first cases have been reported in the village of Yahoune. UN وقد أثيرت أوجه القلق حول خطر تفشي الأمراض التي يحملها الماء تفشياً واسعاً؛ وأفادت التقارير ظهور أول حالات في قرية بيت ياحون.
    Additional concerns regarding NEX projects were raised during 2008. UN وقد أثيرت خلال عام 2008 شواغل إضافية فيما يتعلق بمشاريع التنفيذ الوطني.
    Questions of identity, linguistic pluralism and creativity were raised as integral parts of this discussion. UN وقد أثيرت مسائل الهوية والتعددية اللغوية والإبداع بوصفها أجزاء لا تتجزأ من هذا التفكير.
    All the arguments were raised on appeal but the Supreme Court found them to be unsubstantiated. UN وقد أثيرت كل هذه الحجج عند الاستئناف، ولكن المحكمة العليا وجدت أن ليس هناك ما يؤيدها.
    Questions were raised as to whether Mr. Olujic’s right to defence had been curtailed. UN وقد أثيرت تساؤلات عما إذا كان حق السيد أوليتش في الدفاع قد انتقص.
    The question was raised whether the arrest of the accused was attributable to the Stabilization Force (SFOR). UN وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم يسند أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار.
    The question was raised as to whether such vessels could be regarded as being potentially destabilizing. UN وقد أثيرت مسألة هل بالإمكان اعتبار مثل هذه السفن قادرة على زعزعة استقرار الموقف.
    The issue was raised whether data on agriculture production were adequate for reflecting exposure to natural disasters. UN وقد أثيرت مسألة ما إذا كانت البيانات المتوافرة عن الإنتاج الزراعي تكفي لبيان مدى التعرض للكوارث الطبيعية.
    The question of a tax cut had been raised in various circles. UN وقد أثيرت في دوائر مختلفة مسألة إجراء خفض ضريبي.
    The world had witnessed profound transformations and violent events, and doubts had been raised concerning the function and usefulness of the United Nations. UN وقد شهد العالم تحولات عميقة وأحداثا عنيفة، وقد أثيرت الشكوك فيما يتعلق بوظيفة الأمم المتحدة وفائدتها.
    In recent years, the issue of increased political persecution has been raised. UN وقد أثيرت في السنوات الأخيرة مسألة زيادة الاضطهاد السياسي.
    The issue has been raised at different times and in different forums. UN وقد أثيرت هذه المسألــة في أوقات مختلفة وفي مختلف المحافل.
    That case arose when the State of Georgia imprisoned several missionaries who were living on Cherokee territory in violation of a state law requiring non-Indians to obtain a licence from the governor. UN وقد أثيرت هذه الحالة عندما قامت ولاية جورجيا بسجن عدة مبشرين كانوا يعيشون على أراضي شيروكي بالمخالفة لقانون الدولة الذي يقضي بأن يحصل غير الهنود على ترخيص من الحاكم.
    Questions were also raised on specifics of governance mechanisms. UN وقد أثيرت الأسئلة أيضا بشأن تفاصيل الآليات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد