Questions have been raised; now it is time to find the answers. | UN | وقد أثيرت الأسئلة، والآن آن الأوان لنجيب عليها. |
In this context, concerns have been raised as a result of several visual productions in different parts of the world. | UN | ٤٤- وقد أثيرت في هذا السياق، أوجه قلق في أرجاء مختلفة من العالم نتيجة لعدة عمليات انتاج مرئي. |
Nonetheless, several concerns regarding Israel's compliance with its international legal obligations in relation to its occupation of the Syrian Golan were raised. | UN | وقد أثيرت عدة انشغالات تتعلق بامتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية الدولية فيما يتصل باحتلالها الجولان السوري. |
These principles were raised by delegations on the floor of this chamber in previous plenary sessions. | UN | وقد أثيرت هذه المبادئ من قبل الوفود في هذه القاعة خلال جلسات عامة سابقة. |
The issue was raised when Burundians exchanged views on the transitional institutions. | UN | وقد أثيرت المسألة عندما تبادل البورونديون الآراء بشأن مؤسسات الفترة الانتقالية. |
The question was raised whether the arrest of the accused was attributable to the Stabilization Force (SFOR). | UN | وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم يسند أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار. |
The issue of polygamy had been raised a number of times in Parliament by women deputies. | UN | وقد أثيرت قضية تعدّد الزوجات عدة مرات من جانب النساء في البرلمان. |
This matter has been raised in paragraph 7 above. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة في الفقرة 7 أعلاه. |
Questions have been raised in ICTR as to whether recruitment standards for investigators have in fact been maintained. | UN | وقد أثيرت في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أسئلة بشأن ما إذا كانت معايير تعيين المحققين قد روعيت بالفعل. |
Three of them have been raised in paragraphs 90 to 92 of the second report: | UN | وقد أثيرت ثلاثة منها في الفقرات من 90 إلى 92 من التقرير الثاني: |
Concerns have been raised about the ability to attract the necessary technical expertise within all the specialized areas required to address complex situations in crisis-affected countries. | UN | وقد أثيرت شواغل بشأن القدرة على اجتذاب الخبراء التقنيين الضروريين في إطار جميع المجالات المتخصصة المطلوبة لمعالجة الحالات المعقدة في البلدان المتأثرة بالأزمات. |
Concerns have been raised about the threat of widespread outbreaks of water-borne disease; the first cases have been reported in the village of Yahoune. | UN | وقد أثيرت أوجه القلق حول خطر تفشي الأمراض التي يحملها الماء تفشياً واسعاً؛ وأفادت التقارير ظهور أول حالات في قرية بيت ياحون. |
Additional concerns regarding NEX projects were raised during 2008. | UN | وقد أثيرت خلال عام 2008 شواغل إضافية فيما يتعلق بمشاريع التنفيذ الوطني. |
Questions of identity, linguistic pluralism and creativity were raised as integral parts of this discussion. | UN | وقد أثيرت مسائل الهوية والتعددية اللغوية والإبداع بوصفها أجزاء لا تتجزأ من هذا التفكير. |
All the arguments were raised on appeal but the Supreme Court found them to be unsubstantiated. | UN | وقد أثيرت كل هذه الحجج عند الاستئناف، ولكن المحكمة العليا وجدت أن ليس هناك ما يؤيدها. |
Questions were raised as to whether Mr. Olujic’s right to defence had been curtailed. | UN | وقد أثيرت تساؤلات عما إذا كان حق السيد أوليتش في الدفاع قد انتقص. |
The question was raised whether the arrest of the accused was attributable to the Stabilization Force (SFOR). | UN | وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم يسند أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار. |
The question was raised as to whether such vessels could be regarded as being potentially destabilizing. | UN | وقد أثيرت مسألة هل بالإمكان اعتبار مثل هذه السفن قادرة على زعزعة استقرار الموقف. |
The issue was raised whether data on agriculture production were adequate for reflecting exposure to natural disasters. | UN | وقد أثيرت مسألة ما إذا كانت البيانات المتوافرة عن الإنتاج الزراعي تكفي لبيان مدى التعرض للكوارث الطبيعية. |
The question of a tax cut had been raised in various circles. | UN | وقد أثيرت في دوائر مختلفة مسألة إجراء خفض ضريبي. |
The world had witnessed profound transformations and violent events, and doubts had been raised concerning the function and usefulness of the United Nations. | UN | وقد شهد العالم تحولات عميقة وأحداثا عنيفة، وقد أثيرت الشكوك فيما يتعلق بوظيفة الأمم المتحدة وفائدتها. |
In recent years, the issue of increased political persecution has been raised. | UN | وقد أثيرت في السنوات الأخيرة مسألة زيادة الاضطهاد السياسي. |
The issue has been raised at different times and in different forums. | UN | وقد أثيرت هذه المسألــة في أوقات مختلفة وفي مختلف المحافل. |
That case arose when the State of Georgia imprisoned several missionaries who were living on Cherokee territory in violation of a state law requiring non-Indians to obtain a licence from the governor. | UN | وقد أثيرت هذه الحالة عندما قامت ولاية جورجيا بسجن عدة مبشرين كانوا يعيشون على أراضي شيروكي بالمخالفة لقانون الدولة الذي يقضي بأن يحصل غير الهنود على ترخيص من الحاكم. |
Questions were also raised on specifics of governance mechanisms. | UN | وقد أثيرت الأسئلة أيضا بشأن تفاصيل الآليات الإدارية. |