Operations were conducted in regions directly adjacent to Afghanistan. | UN | وقد أجريت عمليات في المناطق المتاخمة مباشرة لأفغانستان. |
A pilot survey targeting 17 countries was conducted in 2001; the exercise will continue on a larger scale in 2002. | UN | وقد أجريت في 2001 دراسة استقصائية تجريبية استهدفت 17 بلدا؛ وستستمر هذه العملية على نطاق أوسع في 2002. |
Intensive negotiations were held with the terrorists on conditions for her release. | UN | وقد أجريت محادثات مكثفة مع اﻹرهابيين تتعلق بشروط إطلاق سـراح الرهينـة. |
Adjustments were made to the three sources to bring their results into line with those required by the LAS framework. | UN | وقد أجريت تعديلات للمصادر الثلاثة من أجل مواءمة نتائجها مع النتائج التي يتطلبها إطار النظام المحاسبي لليد العاملة. |
Adjustments for depreciation to the amount claimed for lighting have been made in accordance with paragraph above. | UN | وقد أجريت التعديلات المتعلقة باستهلاك الأصول على المبلغ المطالَب به للإنارة وفقا للفقرة 76 أعلاه. |
Recently, a pilot study was carried out on mapping selected human development indicators in West Africa based on geographic information systems. | UN | وقد أجريت مؤخرا دراسة تجريبية عن وضع مؤشرات منتقاة للتنمية البشرية في غرب أفريقيا، استنادا إلى نظم المعلومات الجغرافية. |
Over the period 2007-2008, four consultations were carried out with the participation of indigenous peoples. | UN | وقد أجريت في عامي 2007 و 2008 أربع استشارات شاركت فيها شعوب أصلية. |
Mine-clearance operations have been conducted in 28 separate locations during the same period. | UN | وقد أجريت في نفس الفترة عمليات ﻹزالـة اﻷلغام فـي ٢٨ موقعا مستقـلا. |
These operations were conducted in cooperation with other States. | UN | وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع دول أخرى. |
These operations were conducted in cooperation with other countries. | UN | وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع بلدان أخرى. |
Hydro-geological reconnaissance studies were conducted in three priority zones to ensure sustainability of the level of water resources. | UN | وقد أجريت دراسات استطلاعية هيدرولوجية جيولوجية في ثلاث مناطق ذات أولوية لضمان استدامة مستوى الموارد المائية. |
The audit was conducted in line with the European Commission guidelines, which require an external audit certification. | UN | وقد أجريت المراجعة وفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية، التي تستلزم تصديقا خارجيا على مراجعة الحسابات. |
A specific survey was conducted in the Palestinian camps in the Syrian Arab Republic. | UN | وقد أجريت دراسة استقصائية محددة في المخيمات الفلسطينية في الجمهورية العربية السورية. |
A preliminary audit was conducted to collect and study the actual legislation regulating the matter. | UN | وقد أجريت عملية مراجعة أولية لجمع ودراسة التشريعات الفعلية الناظمة لهذه المسألة. |
Elections were held in Iraq and Afghanistan last year and UNOPS provided support in a variety of ways. | UN | 69 - وقد أجريت الانتخابات في العراق وأفغانستان في العام الماضي ووفر المكتب الدعم بطرق متنوعة. |
Informal consultations were held with the Secretariat of the Framework Convention in autumn 2009. | UN | وقد أجريت مشاورات غير رسمية مع أمانة الاتفاقية الإطارية في خريف عام 2009. |
These appointments were made in consultation with the parties to the dispute. | UN | وقد أجريت هذه التعيينات بالتشاور مع طرفي النزاع. |
Considerable improvements have been made since the return of democracy in 1999. | UN | وقد أجريت تحسينات ضخمة منذ عودة الديمقراطية في عام 1999. |
The last grade equivalency study was carried out in 2000. | UN | وقد أجريت آخر دراسة لتعادل الرتب في عام 2000. |
The first few programme-level evaluations were carried out in 2001. | UN | وقد أجريت في عام 2001 أول مجموعة قليلة من العمليات التقييمية على مستوى البرامج. |
Multidisciplinary inspections have been conducted and additional missions of this sort are planned in the coming year. | UN | وقد أجريت تفتيشات متعددة الاختصاصات ومن المقرر إيفاد بعثات إضافية من هذا القبيل في العام المقبل. |
Fundamental health-care reforms have been carried out in independent Uzbekistan under the leadership of President Islam Karimov. | UN | وقد أجريت إصلاحات في مجال الرعاية الصحية الأساسية في أوزبكستان المستقلة بقيادة الرئيس إسلام كريموف. |
Yearly measles immunization programmes had been conducted since 1987 and the goal of total immunization coverage should be reached in 2006. | UN | وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006. |
Research has been conducted into the typologies of early school leavers, which has made information available about specific groups of people who dropout. | UN | وقد أجريت الأبحاث على النماذج الشخصية لمن يتركون المدارس مبكرا، مما أتاح المعلومات المتعلقة بمجموعات معينة من الأفراد الذين يتركون الدراسة. |
To date, such exercises have been held successfully for the headquarters staff of the United Nations peace-keeping operations in Haiti and Angola. | UN | وقد أجريت هذه العمليات حتى اﻵن بنجاح بالنسبة لضباط أركان المقر في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي وأنغولا. |
The discussion took place against the backdrop of a worsening international economic and financial crisis. | UN | وقد أجريت المناقشات إزاء خلفية تفاقم الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية. |
So far, eight in-depth reviews of national communications have taken place. | UN | وقد أجريت حتى اﻵن ثماني عمليات استعراض متعمق للبلاغات الوطنية. |
Four major studies have been undertaken over the past year on the scope and quality of the international community's response to internal displacement. | UN | وقد أجريت خلال السنة الماضية أربع دراسات رئيسية عنيت بنطاق تصدي المجتمع الدولي للتشرد الداخلي ونوعية هذا التصدي. |