this resulted in deep changes in the nature of international relations. | UN | وقد أسفر ذلك عن تغييرات عميقة في طابع العلاقات الدولية. |
this resulted in a net surplus of income over expenditure for the biennium for the General Fund of $51,592,086. | UN | وقد أسفر ذلك عن فائض صاف في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين في الصندوق العام قدره 086 592 51 دولارا. |
this resulted in an estimated mercury demand range of 0.052 to 0.104 metric tons of mercury. | UN | وقد أسفر ذلك عن نطاق تقديري للطلب على الزئبق يبلغ 0.052 إلى 0.104 طن متري من الزئبق. |
this has resulted in a corresponding reduction in military expenditure. | UN | وقد أسفر ذلك عن تخفيض مماثل في النفقات العسكرية. |
this has resulted in over a 100 per cent increase in the number of stations accredited under the Scheme over the past 18 months; | UN | وقد أسفر ذلك عن زيادة تفوق 100 في المائة في عدد المحطات المعتمدة في إطار الخطة على مدى الـ 18 شهرا الماضية؛ |
this has led to problems of safety for these rejected asylum—seekers. | UN | وقد أسفر ذلك عن مشاكل تتعلق بسلامة ملتمسي اللجوء المرفوضين. |
that resulted in creating a wide base for informatization, thereby generating a huge demand for ICT. | UN | وقد أسفر ذلك عن إنشاء قاعدة عريضة للمعلومات، مما ولَّد طلبا هائلا على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
this had resulted in the establishment of the UNHCR Security Policy, which was complementary to the UNSECOORD system-wide accountability scheme. | UN | وقد أسفر ذلك عن قيام المفوضية بوضع سياسة أمنية تكمل مخطط المساءلة على مستوى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
this resulted in the highest number of marginalized groups, including indigenous peoples, ever represented in an elected body in Nepal. | UN | وقد أسفر ذلك عن أعلى تمثيل عددي للجماعات المهمَّشة، ومن ضمنها الشعوب الأصلية، في هيئة منتخبة بنيبال حتى الآن. |
this resulted in significant losses of livestock and crops and rapid deterioration of health and sanitary conditions. | UN | وقد أسفر ذلك عن وقوع خسائر فادحة في المواشي والمحاصيل وتدهور سريع في الأوضاع الصحية، ولا سيما ما يتعلق منها بالنظافة. |
this resulted in the creation of three regional directorates based in Pretoria, Addis Ababa and Abidjan, respectively. | UN | وقد أسفر ذلك عن إنشاء ثلاثة مجالس إدارة إقليمية في بريتوريا وأديس أبابا وأبيدجان على التوالي. |
this resulted in the creation of three Regional Directorates based in Pretoria, Addis Abeba and Abidjan respectively. | UN | وقد أسفر ذلك عن إنشاء ثلاثة مجالس إدارة إقليمية في بريتوريا وأديس أبابا وأبيدجان على التوالي. |
this resulted in the large carry-over of funds into 1998. | UN | وقد أسفر ذلك عن ترحيل مبالغ كبيرة من اﻷموال لعام ٨٩٩١. |
this resulted in a partial merging of the human rights movement and the networks devoted to food security and nutrition. | UN | وقد أسفر ذلك عن ظهور جزئي لحركة حقوق الإنسان والشبكات المكرسة للأمن الغذائي والتغذية. |
this has resulted in a number of shooting incidents between the two forces over the past several months. | UN | وقد أسفر ذلك عن عدد من حوادث إطلاق النار بين قوات الجانبين على مدى بضعة أشهر مضت. |
this has resulted in a number of mutually acceptable adjustments to the southern boundary. | UN | وقد أسفر ذلك عن إدخال عدد من التعديلات على الحدود الجنوبية التي قبل بها الطرفان. |
this has resulted in a marked decrease in the time it takes for a contract, once it is signed, to reach the Office of the Iraq Programme. | UN | وقد أسفر ذلك عن انخفاض ملحوظ في الوقت الذي يستغرقه العقد، فما أن يتم توقيعه، حتى يصل إلى مكتب برنامج العراق. |
this has resulted in inadequate segregation of duties. | UN | وقد أسفر ذلك عن الفصل بين المهام بصورة لا ضرورة لها. |
this has led to incoherent programme interventions and excessive administrative costs. | UN | وقد أسفر ذلك عن عدم انسجام في تدخلات البرامج وفي تكاليف إدارية مفرطة. |
this has led to inaccurate programme assessments and failures to report adequately on the progress made. | UN | وقد أسفر ذلك عن تقييمات غير دقيقة للبرامج، وعدم تقديم معلومات كافية عن التقدم المحرز. |
that resulted in the displacement of more than 1,000 civilians. | UN | وقد أسفر ذلك عن نزوح ما يزيد على 000 1 مدني. |
this had resulted in a greater commitment to the field of population and its interrelationships with agriculture and rural development, as witnessed by the decision to establish a new Population Programme Service. | UN | وقد أسفر ذلك عن تعزيز الالتزام بخدمة ميدان السكان وعلاقات الترابط بينه وبين التنمية الزراعية والريفية، كما يدل على ذلك قرار انشاء دائرة جديدة للبرامج السكانية. |
this has produced a much stronger co-ordination framework also involving bilateral institutions, International Financial Institutions (IFIs) and NGOs. | UN | وقد أسفر ذلك عن إطار أقوى للتنسيق تشارك فيه المؤسسات الثنائية الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
that had resulted in significant improvements in the annual reports on the implementation of country programmes submitted to the Fund Secretariat. | UN | وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية. |