ويكيبيديا

    "وقد أعلن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has declared
        
    • was declared
        
    • had announced
        
    • has stated
        
    • had declared
        
    • has announced
        
    • have declared
        
    • was announced
        
    • has been declared
        
    • announced the
        
    • have announced
        
    • was stated
        
    • had stated
        
    • have stated
        
    • was launched
        
    The head of State of the Bolivarian Republic of Venezuela, Mr. Hugo Chávez Frías, has declared that UN وقد أعلن رئيس دولة فنزويلا البوليفارية، السيد هوغو تشافيث فرياس، أن
    The operation lasted about six weeks and was declared successfully completed, following the capture of one of the two leaders and a number of his fighters. UN ودامت العملية ستة أسابيع تقريبا، وقد أعلن عن نجاحها التام بعد إلقاء القبض على أحد القائدين الاثنين وعدد من مقاتليه.
    The Office for Outer Space Affairs had announced the establishment and location of the Centre. UN وقد أعلن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن انشاء المركز ومكانه.
    Pakistan’s Secretary for Foreign Affairs has stated that we have initiated a review of the entire strategic situation. UN وقد أعلن وزير خارجية باكستان أننا شرعنا في استعراض الوضع الاستراتيجي برمته.
    Most recently, the Secretary-General had declared the Democratic Republic of the Congo eligible for funding. UN وقد أعلن الأمين العام مؤخرا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية يحق لها الحصول على التمويل.
    The World Bank has announced a pilot effort in 10 countries where comprehensive development frameworks are to be established. UN وقد أعلن البنك الدولي عن القيام بمجهود تجريبي سيجري في ١٠ بلدان سينشأ بها أطر إنمائية شاملة.
    The heads of States of our region have declared the region of South America to be a zone of peace in which we renounce the use of force among States of the region. UN وقد أعلن رؤساء دول منطقتنا منطقة أمريكا الجنوبية منطقة سلام، ننبذ فيها استخدام القوة بين دول المنطقة.
    The Women's Community Leadership Grants program was announced in 2001 at the 2nd Annual Victorian Women's Summit: Supporting Women as Community Leaders. UN وقد أعلن في عام 2001 عن برنامج منح القيادة المجتمعية النسائية في مؤتمر القمة السنوي الثاني للمرأة في فيكتوريا: دعم النساء كقادة للمجتمع.
    More than 50 per cent of the land surrounding Bethlehem has been declared a closed military area to be used for training. UN وقد أعلن ما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي المحيطة ببيت لحم كمنطقة عسكرية مغلقة تستخدم ﻷغراض التدريب.
    In this respect World Bank has declared Azerbaijan as the most active reformer state. UN وقد أعلن البنك الدولي على هذا الصعيد أن أذربيجان هي الدولة الإصلاحية الأنشط.
    The Council has declared its readiness to continue to facilitate such seminars in the future. UN وقد أعلن المجلس استعداده لمواصلة تيسير عقــد هــذه الحلقات الدراسية في المستقبل.
    The Millennium Summit has declared poverty eradication the United Nations number one priority. UN وقد أعلن مؤتمر قمة الألفية أن استئصال شأفة الفقر يحتل أعلى مراتب الأولوية لدى الأمم المتحدة.
    The year 2004 was declared the International Year for the Commemoration of the Struggle Against Slavery and its Abolition. UN وقد أعلن العام 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    The year 1991 was declared the Year of the Maldivian Child. UN وقد أعلن عام 1991 بوصفه عام الطفل الملديفي.
    The leading partners had announced that some US$ 252 million had been committed for partnership-related activities. UN وقد أعلن الشركاء الرئيسيون أن زهاء 252 مليون دولار قد أعلن الالتزام بها من أجل الأنشطة المتصلة بالشراكات.
    The President in his recent State of the Nation Address has stated that this will be resolved within the next three years. UN وقد أعلن الرئيس في خطابه الأخير عن `حالة الأمة` أن هذه المشكلة ستسوى خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The international community had declared that the actions of the Israeli Government compromised the peace process, exposing the region to an uncertain future. UN وقد أعلن المجتمع الدولي أن تصرفات حكومة إسرائيل تُعرض عملية السلام للخطر وتُعرض المنطقة لمستقبل غير مضمون.
    The Secretary-General has announced his intention to make such an appointment. UN وقد أعلن الأمين العام عن عزمه إجراء هذا التعيين.
    So far, seven candidates, including President Johnson-Sirleaf, have declared their intention to contest the presidential election. UN وقد أعلن حتى الآن سبعة مرشحين، من بينهم الرئيسة إيلين جونسون سيرليف، اعتزامهم خوض الانتخابات الرئاسية.
    Its establishment was announced in a joint press release of the United Nations and the Organization of African Unity. UN وقد أعلن عن ذلك في بيان مشترك صدر عن منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The 1990s has been declared as the Decade of Education for All. UN وقد أعلن أن التسعينات هو عقد التعليم للجميع.
    A number of coastal States, including mine, Iceland, have announced their intention to make submissions in the near future. UN وقد أعلن عدد من الدول الساحلية، بما فيها دولتي، أيسلندا، عن عزمها على التقدم بطلبات إلى اللجنة في المستقبل القريب.
    Furthermore, it was stated, discrimination was less strong in the public sector than in the private sector. UN وقد أعلن من ناحية أخرى، أن التمييز في القطاع العام أضعف منه في القطاع الخاص.
    The Prime Minister of Israel had stated that Israel would never agree to withdraw from the Jordan valley. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    Both the President and parliamentarians have stated to the Group their willingness to work together to improve the living conditions of the Haitian population. UN وقد أعلن الرئيس والبرلمانيون للفريق عن استعدادهم للعمل سويا من أجل تحسين الأحوال المعيشية للشعب الهايتي.
    An emergency appeal for $378 million for the drought in the Horn of Africa was launched. UN وقد أعلن نداء للطوارئ، يبلغ 378 من ملايين الدولارات، فيما يتصل بالجفاف في منطقة القرن الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد