ويكيبيديا

    "وقد أقام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has established
        
    • have established
        
    • has developed
        
    • had established
        
    • had set up
        
    • have developed
        
    • has set up
        
    • has built
        
    • has forged
        
    UNDP has been present for decades and has established close working relationships with Governments, civil society and development partners. UN ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية.
    It has established formal partnerships with 16 other organizations in the public, private and non-governmental sectors. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Many have established offices in the Cambodian provinces as well. UN وقد أقام العديد منها مكاتب في اﻷقاليم الكمبودية أيضا.
    Since 2009, it has been supported by the Organisation internationale de la Francophonie and has developed links with the Commonwealth Secretariat. UN ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث.
    The Sudan had established its economic base through exploiting its national resources, focusing in particular on developing a green economy. UN وقد أقام السودان قاعدته الاقتصادية على أساس استغلال موارده الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على إنشاء اقتصاد أخضر.
    It had set up counter-narcotic intelligence centres in the Persian Gulf and Central Asia. UN وقد أقام مراكز استخبارات لمكافحة المخدرات في الخليج الفارسي وآسيا الوسطى.
    A growing number of countries have developed a working relationship with the Commission and its mechanisms. UN وقد أقام عدد متزايد من البلدان علاقة عمل مع اللجنة وآلياتها.
    It has established formal partnerships with 16 other organizations in the public, private and non-governmental sectors. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    This has established closer links in medical education with health professionals in the regions of Latin America and the Caribbean. UN وقد أقام هذا النشاط صلات أوثق في مجال تدريس الطب مع المهنيين الصحيين في منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Al-Qaida has established training centres in Pakistan, and networks that channel people to them from overseas. UN وقد أقام تنظيم القاعدة مراكز للتدريب في باكستان، وشبكات يمرر عبرها الناس نحو تلك المراكز من بلدان أجنبية.
    The Paediatric Research Institute of the Ministry of Health has established a national centre to encourage and publicize breastfeeding, with branches in oblast capitals. UN وقد أقام معهد الأبحاث الخاص بطب الأطفال التابع لوزارة الصحة مركزاً وطنياً لتشجيع الرضاعة الطبيعية والدعاية لها لـه فروع في عواصم الولايات.
    UN-Habitat has established links with organizations such as the Minority Rights Group for this purpose. UN وقد أقام موئل الأمم المتحدة لهذا الغرض علاقات مع منظمات من قبيل فريق حقوق الأقليات.
    Hezbollah has established checkpoints throughout southern Lebanon. UN وقد أقام حزب الله نقاط تفتيش في جميع أنحاء الجنوب اللبناني.
    The parties have established diplomatic relations at the ambassadorial level. UN وقد أقام الطرفان علاقات دبلوماسية بينهما على مستوى السفراء.
    A few citrus and banana exporters from the Gaza Strip have established offices in Amman. UN وقد أقام عدد قليل من مصدري الحمضيات والموز من قطاع غزة مكاتب لهم في عمان.
    So far, 24 United Nations information centres have established such Web sites, representing a 50 per cent increase over the previous year. UN وقد أقام ٢٤ مركز إعلام تابع لﻷمم المتحدة مثل هذه المواقع حتى اﻵن، أي بزيادة نسبتها ٥٠ في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non-governmental organizations. UN ٩٠ - وقد أقام المكتب علاقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    The Family Support Centre has developed close working relationships and a referral network with the Public Solicitor's Office, police, medical services and the Christian Care Centre. UN وقد أقام مركز دعم الأسرة علاقات عمل وثيقة وشبكةً للإحالة مع كل من مكتب المحامي العام، وجهاز الشرطة، ودوائر الخدمات الطبية، ومركز الرعاية المسيحي.
    Those indigenous peoples had established cross-border cooperation which provided a foundation for the development of their cultures and raised public awareness. UN وقد أقام هؤلاء السكان اﻷصليون تعاونا عبر الحدود يرسي أساسا لتنمية ثقافاتهم ويذكي الوعي العام.
    He had set up the first pipeline for the heroin to come into the United States. Open Subtitles وقد أقام خط الانابيب الأول للهيروين القادم إلى الولايات المتحدة
    The staff, at the same time, have developed close relations with relevant non-governmental organizations. UN وقد أقام الموظفون ايضاً علاقات وثيقة في نفس الوقت مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Red Cross has set up a refugee camp at Ekondo Titi. UN وقد أقام الصليب اﻷحمر مخيما للاجئين في ايكوندوتيتي.
    It serves the metropolitan area of New York and has built strong relationships with the diplomatic corps and personnel of the United Nations. UN وهو يخدم المنطقة الحضرية لمدينة نيويورك وضواحيها، وقد أقام علاقات وطيدة مع البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة ومع موظفي الأمم المتحدة.
    It has forged effective collaborations with NGOs, universities, legal clinics and the media on behalf of oppressed communities. UN وقد أقام علاقات تعاون فعالة مع المنظمات غير الحكومية والجامعات ومراكز المساعدة القانونية ووسائط الإعلام باسم المجتمعات المضطهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد