Field offices have been established in Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo and Beledweyne. | UN | وقد أقيمت مكاتب ميدانية في هرجيسة، وغاروي، وبيدوا، وكسمايو، وبلد وين. |
Since that Summit, several additional collaborative arrangements have been established. | UN | وقد أقيمت منذ قمة جوهانسبرغ عدة ترتيبات تعاونية إضافية. |
Working relationships had been established with specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
A solid system of legislation has been established to protect the rights of children. | UN | وقد أقيمت شبكة متينة للنظام، لحماية حقوق الطفل. |
Recently, three new facilities were established, in Spain, Romania and Hungary. | UN | وقد أقيمت في السنوات الأخيرة ثلاث منشآت جديدة في إسبانيا ورومانيا وهنغاريا. |
The most recent partnership was established with Radio Nacional de Venezuela. | UN | وقد أقيمت أحدث علاقة شراكة مع إذاعة فنزويلا الوطنية. |
In particular, many special courts had been set up to deal with terrorism, and had subsequently assumed responsibility for serious crime cases. | UN | وقد أقيمت على وجه الخصوص الكثير من المحاكم الخاصة لتناول الإرهاب، ثم تولت المسؤولية عن جرائم خطيرة. |
Contacts have been established and the ISU took this opportunity to discuss with the representatives and sensitize them on topics relevant to the BWC. | UN | وقد أقيمت اتصالات واغتَنمت الوحدة هذه الفرصة لإجراء مناقشات مع الممثلين وتوعيتهم بمواضيع ذات صلة بالاتفاقية. |
Partnerships have been established or strengthened within and outside the United Nations system. | UN | وقد أقيمت الشراكات أو عززت داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
Special radio links have been established through a network of more than 1,800 radio stations worldwide. | UN | وقد أقيمت صلات إذاعية خاصة من خلال شبكة تتألف من أكثر من ٨٠٠ ١ محطة إذاعية في أنحاء العالم. |
Extensive partnerships with the private sector, non-governmental organizations, scientific bodies and academic institutions have been established. | UN | وقد أقيمت شراكات واسعة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات العلمية والمؤسسات الجامعية. |
Most of those successful partnerships have been established at local levels. | UN | وقد أقيمت معظم هذه الشراكات على مستويات محلية. |
Close contacts have been established with the Counter-Terrorism Committee and the legal services of the relevant organizations. | UN | وقد أقيمت اتصالات وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب والأقسام القانونية في المنظمات ذات الصلة. |
Working relationships had been established with specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Working relationships had been established with specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
88. A mechanism has been established under the Intergovernmental Oceanographic Commission to develop the regional tsunami early warning system. | UN | 88 - وقد أقيمت آلية تحت إشراف اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لوضع نظام للإنذار المبكر بأمواج تسونامي. |
RHPs were established at Port Augusta, Port Hedland and Woomera. | UN | وقد أقيمت تلك المشاريع في بورت أوغوستا وبورت هيدلاند وفي ووميرا. |
In each case was established a Women Association, the first one in the village, the female members being the workers and owners of the economic unit. | UN | وقد أقيمت في كل وحدة رابطة نسائية. وكانت أول هذه الرابطات في القرية، حيث كانت العضوات يعملن ويملكن الوحدة الاقتصادية. |
A mediation service had been set up in 2001, pursuant to Act No. 257/2000. | UN | 36- وقد أقيمت إدارة للوساطة في عام 2001 وذلك بمقتضى القانون رقم 257/2000. |
New institutions had been created to support the Constitutional Court. | UN | وقد أقيمت مؤسسات جديدة لدعم المحكمة الدستورية. |
For most, special forums have been set up and they must be credited with significant successes. | UN | وقد أقيمت بشأن معظمها محافل خاصة لا بد أن يشهد لها بتحقيق نجاحات هامة. |
Ceremonies have been held at points of re-entry. | UN | وقد أقيمت مراسم احتفالات في نقاط إعادة الدخول. |
A network of local and international structures has been formed to address this problem through legal and therapeutic means, as well as through advocacy with both military and civil authorities. | UN | وقد أقيمت شبكة للهياكل المحلية والدولية لمعالجة هذه المشكلة عن طريق الوسائل القانونية والعلاجية وكذلك عن طريق الدعوة بالتعاون مع السلطات العسكرية والمدنية على السواء. |
16. Strategic partnerships have been forged that are results-focused, based on the comparative advantages of UNICEF and the partnering institution. | UN | 16 - وقد أقيمت شراكات استراتيجية تركز على النتائج، بناء على المزايا النسبية لليونيسيف والمؤسسات المشاركة. |
World Habitat Day celebrations were held in more than 100 towns and cities in 110 countries. | UN | وقد أقيمت الاحتفالات المذكورة في أكثر من 100 بلدة ومدينة في 110 من البلدان. |
The banks were set up in disadvantaged rural and peripheral urban areas and bring together nearly 90,000 women belonging to 2,400 cooperatives. | UN | وقد أقيمت هذه الوكالات في المناطق الريفية وضواحي المناطق الحضرية المحرومة، وهي تضم ما يقرب من 000 90 امرأة ينضوين في إطار 400 2 تعاونية. |