Verification has been completed at four of the seven main cantonment sites. | UN | وقد أنجزت عملية التحقق في أربعة من مواقع التجميع الرئيسية السبعة. |
Accordingly consultations have been completed and it is envisaged that the trust fund will become operational shortly. | UN | وقد أنجزت مشاورات في خصوص الصندوق الاستئماني، وينتظر أن يبدأ تشغيله في غضون فترة قصيرة. |
The International Organization for Migration (IOM) has completed formal verification of 44,129, while verification of the remainder is ongoing. | UN | وقد أنجزت المنظمة الدولية للهجرة التحقق رسميا من 129 44 مشردا، في حين يجري التحقق من البقية. |
27. The first phase of the Bumbuna hydroelectricity project was completed. | UN | 27- وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية. |
Several publications were completed, such as Gender Mainstreaming Guidelines in the Government, as well as research and training manuals. | UN | وقد أنجزت عدة منشورات، مثل المبادئ التوجيهية لتعميم المنظور الجنساني في الحكومة، وكذلك كتيبات دليلية للبحث والتدريب. |
The United Nations Stabilization Mission in Haiti has been in the country for over three years now, and has done a commendable job to help to restore the democratic, social and economic institutions of Haiti. | UN | إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي موجودة هناك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات، وقد أنجزت مهمة عظيمة في المساعدة على إعادة بناء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في هايتي. |
The transfer of all category II cases has been completed and work will be required to support the State Prosecutor's Office in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أنجزت إحالة جميع القضايا من الفئة الثانية وسيقتضي ذلك العمل على تقديم دعم إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك. |
A translation into Arabic has been completed and is ready to go to press. | UN | وقد أنجزت ترجمته إلى العربية وهي جاهزة للطبع. |
:: Phase I of the construction programme at the UNLB campus has been completed. | UN | :: وقد أنجزت المرحلة الأولى من برنامج الإنشاءات في مجمع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Technical assessments of the capacities and needs of local administrative structures have been completed in 12 of the 18 regions of Somalia. | UN | وقد أنجزت التقييمات التقنية لقدرات واحتياجات الهياكل اﻹدارية المحلية في ١٢ إقليما من أقاليم الصومال البالغ عددها ١٨. |
So far, studies have been completed for Djibouti, Ethiopia, Gabon, Mali, Rwanda, Senegal and Seychelles. | UN | وقد أنجزت حتى الآن الدراسات الخاصة بإثيوبيا وجيبوتي ورواندا والسنغال وسيشيل وغابون ومالي. |
For the first three of these cases the extensive written preparations have been completed and only the oral hearings remain. | UN | وقد أنجزت الأعمال التحضيرية الكتابية المستفيضة فيما يخص القضايا الثلاث الأولى منها، ولم يتبق سوى جلسات الاستماع الشفوية. |
The Mission has completed the scope of work and the Procurement Section is working to complete the award to finalize the disposal contract | UN | وقد أنجزت البعثة الأعمال ذات الصلة ويعمل قسم المشتريات على إنجاز إرساء العطاء لإنهاء عقد التصرّف المطلوب. |
UNMIS has completed the annual evaluation of quick-impact projects in accordance with the guidelines. | UN | وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية. |
This was completed for the years 2006, 2007 and 2008. | UN | وقد أنجزت تلك العملية للأعوام 2006 و 2007 و 2008. |
The action plan was completed in 2006 and implementation continues. | UN | وقد أنجزت خطة العمل في عام 2006 وما زال التنفيذ مستمرا. |
The works at the Church of Saint Nicholas in Prishtinë/Priština and the Parish house of the Church of Holy Virgin Ljeviška in Prizren were completed. | UN | وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين. |
Two projects were completed by China in 2006, and the other two are ongoing. | UN | وقد أنجزت الصين مشروعين منها في عام 2006، أما الآخران فلا يزالان قيد التنفيذ. |
The Committee may review internal controls and compliance, and has done so for the latter. | UN | ويمكن للجنة أن تستعرض الضوابط الداخلية ومدى الامتثال، وقد أنجزت ذلك فيما يتعلق بالامتثال. |
The Division for Audit and Management Review had completed its internal investigation and had issued its report. | UN | وقد أنجزت شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري تحقيقها الداخلي وأصدرت تقريرها. |
Most of the work to revamp the page has been done, and the Division should be inaugurating its new page early in 2008. | UN | وقد أنجزت معظم الأعمال الهادفة إلى تجديد الصفحة، ليصبح بمقدور الشعبة أن تفتتح صفحتها الجديدة في أوائل عام 2008. |
All of the SAARC countries have completed their NPAs. | UN | وقد أنجزت كل بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي برامج عملها الوطنية. |
The Preparatory Commission and its Chairman, in particular, had done a commendable job. | UN | وقد أنجزت اللجنة التحضيرية ورئيسها بصفة خاصة مهمة جديرة بالثناء. |
The United Nations has accomplished significant reforms in past years. | UN | وقد أنجزت الأمم المتحدة إصلاحات هامة في السنوات الماضية. |
The Committee had accomplished that task in part, but must take further action to enable the Institute to continue its activities. | UN | وقد أنجزت اللجنة هذه المهمة جزئيا ولكن عليها أن تتخذ إجراءات إضافية لتمكين المعهد من الاستمرار في تنفيذ أنشطته. |
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006. | UN | وقد أنجزت عملية إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006. |
The Iraqi technical authorities have elaborated a draft law on Iraq's accession to the Chemical Weapons Convention, which is currently before the Parliament -- the country's legislative branch -- with a view to its adoption and preparations are under way for accession to the Model Additional Protocol of the International Atomic Energy Agency's safeguards regime. | UN | وقد أنجزت الجهات الفنية العراقية مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والمعروض حاليا أمام مجلس النواب للمصادقة عليه كونه الجهة التشريعية في البلاد ويتم التهيئة لانضمامه إلى البروتوكول النموذجي الإضافي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
To maintain its comparative advantage, UNCDF committed resources for competency development activities, which were carried out successfully. | UN | وقد خصص الصندوق الموارد، حفاظا على ميزة المقارنة التي يملكها، لأجل أنشطة تنمية الكفاءات وقد أنجزت بنجاح. |