Those pleadings were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وقد أودعت هاتان المذكرتان في غضون الأجلين المقررين لهما. |
the Memorials and Counter-Memorials were filed within the prescribed time-limits. | UN | وقد أودعت المذكرتان والمذكرتان المضادتان في غضون المهلة المحددة. |
This pleading was filed within the time-limit thus prescribed. | UN | وقد أودعت هذه المذكرة في غضون الأجل المحدد. |
the Memorial was filed within the timelimit thus extended. | UN | وقد أودعت مذكرة المكسيك في غضون الأجل الممدد. |
Those observations were deposited within the timelimit thus prescribed. | UN | وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد. |
the Memorial and the Counter-Memorial were filed within the prescribed time limits. | UN | وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها. |
the Memorial and Counter-Memorial were filed within the prescribed time limits. | UN | وقد أودعت المذكرة والمذكرة المضادة في غضون الموعد النهائي المضروب. |
The CounterMemorials were filed within the timelimit thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد. |
The CounterMemorials were filed within the timelimit thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد. |
The written observations were filed within the time limit thus fixed. | UN | وقد أودعت الملاحظات الخطية في الأجل المحدد. |
The written observations were filed within the time limit thus fixed. | UN | وقد أودعت الملاحظات الخطية في الأجل المحدد. |
That written pleading was filed within the timelimit fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة المكتوبة في غضون الأجل المحدد. |
The counter-memorial was filed within the time limit thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. |
the reply of Croatia was filed within the time limit thus fixed. | UN | وقد أودعت كرواتيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد. |
Those observations were deposited within the timelimit thus prescribed. | UN | وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد. |
An instrument of accession was deposited with the International Maritime Organization in London on 22 May 2000. | UN | وقد أودعت لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن في الثاني والعشرين من أيار/مايو عام 2000م. |
Iceland has deposited its Instrument of Ratification or Accession, as appropriate, to the following International Conventions: | UN | وقد أودعت أيسلندا وثائق التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء: |
The rejoinder was duly filed within the time limit thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
Brazil had deposited three out of the five agreed instalments. | UN | وقد أودعت البرازيل ثلاثة من أصل خمسة أقساط اتُفق عليها. |
Argentina deposited its instrument of ratification on 14 September 1999. | UN | وقد أودعت اﻷرجنتين وثائق تصديقها في ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١. |
148. Malta was party to the non-proliferation Treaty, having deposited its instrument of ratification in 1970, only two years after it had been opened for signature. | UN | ١٤٨ - إن مالطة طرف في معاهدة عدم الانتشــار، وقد أودعت وثائق تصديقها في عــام ١٩٧٠، أي بعد سنتين فقط من دخولها حيز النفاذ. |
Croatia filed its memorial within the time limit as extended by the latter order. | UN | وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير. |