ويكيبيديا

    "وقد أولت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has paid
        
    • has given
        
    • has placed
        
    • have paid
        
    • had paid
        
    • has devoted
        
    • has been given
        
    • had given
        
    • has accorded
        
    • has attached
        
    • have attached
        
    • was paid
        
    • have given
        
    • had attached
        
    • have devoted
        
    Mozambique has paid particular attention to achieving tangible poverty reduction results as a hallmark of the Government's poverty reduction programmes. UN وقد أولت موزامبيق اهتماما خاصا لتحقيق نتائج ملموسة في تخفيض الفقر باعتبار ذلك معلما على طريق البرامج الحكومية لتخفيض الفقر.
    The Government has paid great attention to awareness- raising measures which can be found in the answer to question 12 above. UN وقد أولت الحكومة اهتماما كبيرا بتدابير التوعية، التي يمكن العثور عليها في الإجابة على السؤال 12 أعلاه.
    KFOR has given priority to countering these forms of criminal violence. UN وقد أولت قوة كوسوفو الأولوية لمجابهة أشكال العنف الإجرامي هذه.
    WFP's emergency response has given special attention to the specific needs of women, children, the elderly and the disabled. UN وقد أولت استجابة برنامج الأغذية العالمي لحالات الطوارئ اهتماما خاصا للاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل وللمسنين والمعوقين.
    The SFOR spring Harvest campaign has placed special emphasis on hand grenades and the effort seems to have been productive. UN وقد أولت حملة هارفست تركيزا خاصا في فصل الربيع للقنابل اليدوية، ويبدو أن تلك الجهود قد أتت بثمارها.
    Recent intergovernmental deliberations have paid growing attention to the issue of business practices. UN وقد أولت المداولات الحكومية الدولية مؤخرا اهتماما متزايدا بمسألة ممارسات العمل.
    The Government had paid the closest possible attention to those matters. UN وقد أولت الحكومة هذه المسائل ما يسعها من اهتمام.
    The national executive has devoted particular attention to this topic, recognizing significant advances in the past decade in the implementation of educational missions covering large masses of the population that previously had no access to education. UN وقد أولت السلطة التنفيذية الوطنية هذه المسألة اهتماما خاصا، وحققت تقدما كبيرا في العقد الماضي في تنفيذ المهام التعليمية التي شملت تغطية قطاعات كبيرة من السكان لم تكن تحصل على التعليم من قبل.
    Much attention has been given to the hotline by the media, thus further stimulating the process of awareness and prevention. UN وقد أولت وسائط اﻹعلام اهتماماً كبيراً للخط الساخن، مما زاد من حفز عملية التوعية والوقاية.
    In the recruitment of the senior managers she has made to date, the High Commissioner has paid particular attention to geographical diversity. UN وقد أولت المفوضة السامية حتى الآن، في تعيين كبار الموظفين، اهتماماً خاصاً للتنوع الجغرافي.
    The Task Force has paid particular attention to promoting ICT-for-development in Africa. UN وقد أولت فرقة العمل اهتماما خاصا بتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية في أفريقيا.
    The Department for Disarmament Affairs has paid particular attention to the gender dimension of disarmament. UN وقد أولت إدارة شؤون نزع السلاح انتباها خاصا للبعد الخاص بتكافؤ الفرص بين الجنسين في نزع السلاح.
    This year the IAEA has given significant attention to developing its efforts to ensure compliance with non-proliferation norms. UN وقد أولت الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذا العام اهتماما كبيرا لتطوير جهودها لضمان الامتثال لمعايير عدم الانتشار.
    The Government of the citizen revolution has given priority to preventing AIDS and providing care as part of its national development plan. UN وقد أولت حكومة ثورة المواطن أولوية للوقاية من الإيدز ولتوفير الرعاية في إطار خطتها الإنمائية الوطنية.
    OHCHR has given increasing attention to human rights in conflict and emergency situations, as well as efforts to combat all forms of discrimination. UN وقد أولت المفوضية اهتماماً متزايداً لحقوق الإنسان في حالات الصراع وفي حالات الطوارئ، وكذلك للجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    As an energy deficit nation, India has placed considerable importance on nuclear energy in its energy mix. UN وقد أولت الهند أهمية كبيرة للطاقة النووية في مزيج طاقتها لكونها دولة تعاني من عجز في مجال الطاقة.
    International human rights mechanisms have paid attention to the underlying violations but not to the significance of the tools used to commit those violations. UN وقد أولت آليات حقوق الإنسان الاهتمام للانتهاكات الرئيسية ولكنها أهملت دلالة الأدوات المستخدمة لارتكاب هذه الانتهاكات.
    In implementing far-reaching political, economic and social reforms, the Romanian Government had paid special attention to trade, which was the main link between the domestic and the external environment. UN وقد أولت الحكومة الرومانية، لدى تنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية البعيدة المدى، عناية خاصة للتجارة، التي تعد الصلة الرئيسية بين البيئة المحلية والخارجية.
    15. The Federal Government has devoted increasing attention to the topic of pay inequality in recent years. UN 15- وقد أولت الحكومة الاتحادية موضوع اللامساواة في الأجور اهتماماً متزايداً في السنوات الأخيرة.
    115. Family education has been given attention by the Government and branches. UN ١١٥ - وقد أولت الحكومة واﻹدارات اهتماما إلى التربية اﻷسرية.
    Regional offices had given a higher priority to evaluation within their biennial office management plans. UN وقد أولت المكاتب الإقليمية أولوية أكبر للتقييم ضمن خططها الإدارية لفترة السنتين.
    Tanzania has accorded high priority to the management of aid relationships. UN وقد أولت تنزانيا أولوية كبيرة لإدارة علاقات المعونة.
    The Government of Mongolia highly values the spirit, principles and objectives of the Cairo Programme of Action and has attached high priority to its implementation. UN وتثمن حكومة منغوليا عاليا روح ومبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة وقد أولت أهمية عليا لتنفيذه.
    Also non-governmental organizations have attached attention to the issue. UN وقد أولت المنظمات غير الحكومية الاهتمام إلى هذه المسألة أيضاً.
    Particular attention was paid to the issue of child recruitment by State and non-State actors. UN وقد أولت الدولة والجهات الفاعلة من غير الدول مسألة تجنيد الأطفال اهتماماً خاصاً.
    Countries have given greater political attention to the designation of forests for conservation efforts. UN وقد أولت البلدان اهتماما سياسيا أكبر لتحديد الغابات المؤهلة لجهود الحفظ.
    Immediately after the completion of the first cycle review, the Lao Government had attached importance to the follow up on the supported recommendations. UN وقد أولت لاو، عقب انتهاء الجولة الأولى من الاستعراض مباشرة، أهمية لمتابعة التوصيات التي حظيت بتأييدها.
    Member State delegations have devoted greater attention to financing for development issues, recognizing their centrality in the global development agenda. UN وقد أولت وفود الدول الأعضاء مزيدا من الاهتمام لتمويل قضايا التنمية، مسلمة بدور هذه القضايا المحوري في برنامج التنمية العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد