The terms of reference for the ad hoc support mechanism were sent to those participating in the Istanbul conference, and formal comments are expected. | UN | وقد أُرسلت صلاحيات آلية الدعم المخصصة إلى المشاركين في مؤتمر اسطنبول، ومن المتوقع ورود تعليقات رسمية. |
Relevant items and contacts were sent to the group of historians constituted during the Istanbul Forum. | UN | وقد أُرسلت البنود ونقاط الاتصال ذات الصلة إلى فريق المؤرخين الذي أنشئ أثناء منتدى اسطنبول. |
An initial draft of the paper was sent to experts for review and comments. | UN | وقد أُرسلت المسودة اﻷولية لهذه الورقة الى الخبراء لاستعراضها والتعليق عليها. |
5. A note verbale dated 12 February 2014 was sent to all Member States seeking their views on the subject. | UN | 5 - وقد أُرسلت إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية، مؤرخة 12 شباط/فبراير 2014، تلتمس آراءها بشأن الموضوع. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
A copy of this letter has been sent to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وقد أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The author's comments had been sent to the State party in April 2010. | UN | 84- وقد أُرسلت تعليقات صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2010. |
Six cases were sent under the urgent action procedure. | UN | وقد أُرسلت ست حالات بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
These maps were sent to the parties on 21 August 2003. | UN | وقد أُرسلت هذه الخرائط إلى الطرفين في 21 أب/أغسطس 2003. |
They were sent by express parcel service from a company abroad to an individual in Tehran. | UN | وقد أُرسلت كطرد بريدي مستعجل من شركة في الخارج إلى شخص في طهران. |
They were sent by express parcel service from a company abroad to an individual in Tehran. | UN | وقد أُرسلت كطرد بريدي مستعجل من شركة في الخارج إلى شخص في طهران. |
54. The first such information note was sent in February 2012. | UN | 54- وقد أُرسلت أولى تلك المذكرات الإعلامية في شباط/فبراير 2012. |
2. A note verbale was sent on 5 February 2014 to all Member States requesting their views. | UN | 2 - وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 5 شباط/فبراير 2014 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. | UN | وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014. |
The zero draft text was sent to all permanent representatives and permanent observers, in a letter dated 8 September 2014. | UN | وقد أُرسلت المسودة الأولية إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين برسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
This field level information has been sent to MoWCA as per their reporting requirement. | UN | وقد أُرسلت معلومات مستوى الميدان هذه إلى وزارة شؤون المرأة والطفل حسبما تتطلبه شروط الإبلاغ. |
A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية تتعلق بهذه المناسبة إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
The State party's most recent submission had been sent to the author. | UN | 93- وقد أُرسلت آخر ملاحظات الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ. |
The proposed amendments of the Penal Code have been sent to the Ministry of Justice for screening. | UN | وقد أُرسلت التعديلات المقترحة لقانون العقوبات إلى وزارة العدل لبحثها. |
A technical mission from the Peacebuilding Support Office (PBSO) was dispatched with the aim of gathering additional information to proceed with a swift decision on the amount of the second allocation before the end of the year. | UN | وقد أُرسلت بعثة تقنية من مكتب دعم بناء السلام لجمع معلومات إضافية تسمح باتخاذ قرار سريع بشأن قيمة الاعتماد الثاني قبل نهاية السنة. |