ويكيبيديا

    "وقد اتفقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have agreed
        
    • had agreed
        
    • has agreed
        
    • was agreed
        
    • has concurred
        
    • agreed that
        
    • it has been agreed by
        
    • were agreed upon by
        
    The LNTG, ECOMOG and UNOMIL have agreed that this process should be completed as swiftly as possible. UN وقد اتفقت الحكومة الانتقالية وفريق الرصد والبعثة على ضرورة إنجاز هذه العملية بأسرع ما يمكن.
    Tokelau and New Zealand have agreed to act urgently on these recommendations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    Tokelau and New Zealand have agreed to act urgently on these recommendations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    The Department of Peacekeeping Operations had concurred with the findings and had agreed with all of the recommendations. UN وقد اتفقت إدارة عمليات حفظ السلام مع النتائج التي تم التوصل إليها ووافقت على جميع التوصيات.
    The Committee had agreed that the President would bring those views to the attention of the Meeting of the Parties. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بتوجيه انتباه اجتماع الأطراف إلى تلك الآراء.
    IOTC has agreed to a procedure to implement market measures in cases of continuing lack of compliance with IOTC measures. UN وقد اتفقت اللجنة على إجراء لتنفيذ تدابير تتعلق بالسوق في حالات التمادي في عدم الامتثال لتدابيرها.
    The three working groups have agreed on numerous joint outputs in 2009. UN وقد اتفقت الأفرقة العاملة الثلاثة على نواتج مشتركة عديدة في عام 2009.
    United Nations agencies have agreed on the essential attributes of such an approach in the following terms: UN وقد اتفقت وكالات الأمم المتحدة بشأن العناصر الأساسية لهذا النهج على النحو التالي:
    The two governments have agreed there are four categories of people in the refuge camps including non-Bhutanese. UN وقد اتفقت الحكومتان على أن هناك أربع فئات من الناس في مخيمات اللاجئين، من بينهم غير بوتانيين.
    Member States have agreed to increase, develop and maintain networks of protected forest areas. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء على زيادة شبكات مناطق الغابات المحمية وتطويرها والحفاظ عليها.
    MINURCAT and the Chadian authorities have agreed on the layout and locations of the aprons. UN وقد اتفقت البعثة مع السلطات التشادية على تصميم المدرجين وموقعهما.
    UNHCR and the Special Representative have agreed to work closely to promote the protection of refugee and internally displaced children. UN وقد اتفقت المفوضية مع الممثل الخاص على العمل بشكل وثيق لحماية اﻷطفال اللاجئين المشردين داخليا.
    In Geneva, India and Pakistan have agreed to negotiations on a cut-off. UN وقد اتفقت الهند وباكستان في جنيف على التفاوض بشأن وقف التجارب النووية.
    Arab Governments have agreed to address these three themes. UN وقد اتفقت الحكومات العربية على تناول هذه المواضيع الثلاثة.
    UNMIK and its partners, especially donors, have agreed on a common approach to housing reconstruction in order to maximize the impact of available aid and to ensure fair and transparent distribution. UN وقد اتفقت البعثة وشركاؤها، ولا سيما الجهات المانحة، على نهج مشترك حيال إعادة تشييد المساكن بغية الاستفادة إلى أقصى حد من أثر المعونة المتاحة وضمان توزيع منصف وشفاف.
    The Committee and its partners had agreed on the importance of upholding the principles of international law, including international humanitarian and human rights law. UN وقد اتفقت اللجنة وشركاؤها على أهمية تأييد مبادئ القانون الدولي، بما يشمل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Parties had agreed to amend relevant electoral laws in preparation for the 2012 general elections, while dialogue continued on the allocation of proportional representation seats and other outstanding issues. UN وقد اتفقت الأحزاب على تعديل القوانين الانتخابية ذات الصلة استعداداً للانتخابات العامة لعام 2012، بينما يتواصل الحوار بشأن توزيع مقاعد التمثيل النسبي وغيره من المسائل العالقة.
    The parties had agreed to reduce by one third the aggregate number of warheads, from the previous ceiling of 2,200, and by more than half the aggregate number of strategic delivery vehicles, from the previous ceiling of 1,600. UN وقد اتفقت الأطراف على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بمقدار الثلث، من الحدّ الأقصى السابق وهو 200 2، وبما يزيد عن نصف العدد الإجمالي لوسائل الإيصال الاستراتيجية، من الحدّ الأقصى السابق وهو 600 1.
    FAFN has agreed with UNICEF to establish an independent verification commission to ensure compliance with the action plan. UN وقد اتفقت القوات المسلحة للقوى الجديدة مع اليونيسيف على إنشاء لجنة تحقق مستقلة لضمان الامتثال لخطة العمل.
    A time limit of 21 days prior to shipment was agreed by the Parties. UN وقد اتفقت الأطراف على أجل أقصاه 21 يوما قبل الشحن.
    The Administration has concurred with many of the Board's recommendations, and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد اتفقت الإدارة مع العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    it has been agreed by delegations that the mandate for the establishment of the Ad Hoc Committee does not preclude any delegation from raising for consideration in the Ad Hoc Committee any of the above noted issues. UN وقد اتفقت الوفود على أن الولاية المقررة ﻹنشاء اللجنة المخصصة لا تمنع أي وفد من إثارة أي من القضايا المشار إليها أعلاه للنظر فيها في اللجنة المخصصة.
    The rates, which include the mission factor, were agreed upon by the United Nations and the Member State and are similar to those under contingent-owned equipment agreements. UN وقد اتفقت الأمم المتحدة والدولة العضو على المعدلات التي تشمل عامل البعثة، وتماثل تلك المطبقة في إطار اتفاقات المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد