ويكيبيديا

    "وقد ادعى صاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • author has claimed
        
    • author had alleged
        
    • the author alleged
        
    • the author has alleged
        
    7.2 The author has claimed that he is a victim of undue delay in the hearing of his appeal. UN 7-2 وقد ادعى صاحب البلاغ بأنه ضحية التأخير الذي لم يكن له مبرر خلال النظر في استئنافه.
    7.2 The author has claimed that he is a victim of undue delay in the hearing of his appeal. UN 7-2 وقد ادعى صاحب البلاغ بأنه ضحية التأخير الذي لم يكن له مبرر خلال النظر في استئنافه.
    In the present case, the author has claimed that the authorities themselves have been the source of the threats. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    8.5 the author has alleged a violation of article 9 of the Covenant. UN ٨-٥ وقد ادعى صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة ٩ من العهد.
    In the present case, the author has claimed that the authorities themselves have been the source of the threats. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    In the present case, the author has claimed that the authorities themselves have been the source of the threats. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    In the present case, the author has claimed that the authorities themselves have been the source of the threats. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    6.6 The author has claimed a violation of article 12, paragraphs 1 and 2. UN ٦-٦ وقد ادعى صاحب البلاغ بانتهاك الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٢.
    9.2 The author has claimed having been initially kept under house arrest, from 1 April to 23 June 2010. UN 9-2 وقد ادعى صاحب البلاغ أنه وُضع في البداية قيد الإقامة الجبرية، من 1 نيسان/أبريل إلى 23 حزيران/يونيه 2010.
    9.2 The author has claimed having been initially kept under house arrest, from 1 April to 23 June 2010. UN 9-2 وقد ادعى صاحب البلاغ أنه وُضع في البداية قيد الإقامة الجبرية، من 1 نيسان/أبريل إلى 23 حزيران/يونيه 2010.
    9.1 The author has claimed that the use of the tamarind switch constitutes cruel, inhuman and degrading punishment, and that the imposition of the sentence violated his rights under article 7 of the Covenant. UN 9-1 وقد ادعى صاحب البلاغ أن استعمال عصا شجرة التمر الهندي في ضربه يشكل معاملة قاسية لا إنسانية مهينة، وأن الحكم بهذه العقوبة أخل بحقوقه بمقتضى المادة 7 من العهد.
    9.1 The author has claimed that the use of the tamarind switch constitutes cruel, inhuman and degrading punishment, and that the imposition of the sentence violated his rights under article 7 of the Covenant. UN 9-1 وقد ادعى صاحب البلاغ أن استعمال عصا شجرة التمر الهندي في ضربه يشكل معاملة قاسية لا إنسانية مهينة، وأن الحكم بهذه العقوبة أخل بحقوقه بمقتضى المادة 7 من العهد.
    6.6 The author has claimed that Slovakia violated article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights by not rectifying the alleged criminalization of his family by the Slovak authorities. UN ٦-٦ وقد ادعى صاحب البلاغ بأن سلوفاكيا انتهكت المادة ١٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعدم تصحيح تجريم أفراد أسرته الذي ادعى بقيام السلطات السلوفاكية به.
    9.2 The author has claimed that his brother's rights under articles 9, and 14, paragraphs 1, 2, and 3 (e) were violated. UN 9-2 وقد ادعى صاحب البلاغ أن حقوق شقيقه بموجب المادة 9 والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) من المادة 14 قد انتُهكت.
    9.2 The author has claimed that his brother's rights under articles 9, and 14, paragraphs 1, 2, and 3 (e) were violated. UN 9-2 وقد ادعى صاحب البلاغ أن حقوق شقيقه بموجب المادة 9 والفقرات 1 و 2 و 3 (ﻫ) من المادة 14 قد انتُهكت.
    7.4 The author has claimed that while in detention, in violation of article 7 and 10 of the Covenant, the police refused his hospitalization after a hypertonic crisis and failed to provide him with adequate medication. UN 7-4 وقد ادعى صاحب البلاغ أن الشرطة رفضت، أثناء احتجازه، السماح بإدخاله المستشفى بعد إصابته بنوبة فرط التوتر ولم تقدم له الأدوية المناسبة، ويخلص إلى أن في ذلك انتهاكاً للمادتين 7 و10 من العهد.
    8.1 the author has alleged a violation of article 14, paragraphs 3 (b) and (e) and 5, of the Covenant in that he was unable to adequately consult with his lawyer and to interrogate witnesses on his behalf, thus effectively denying him the right to have his sentence and conviction reviewed. UN ٨-١ وقد ادعى صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام الفقرتين ٣ )ب( و )ﻫ( و ٥ من المادة ١٤ من العهد نظرا لعدم تمكنه من التشاور بشكل كاف مع محاميه وعدم تمكن هذا اﻷخير من مناقشة الشهود بالنيابة عنه، مما يعني حرمانه فعليا من حقه في إعادة النظر في الحكم الصادر عليه وإدانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد