All above described alternatives to c-OctaBDE are technically feasible and have been used in commercial applications. | UN | جميع البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد وصفها أعلاه هي بدائل ممكنة من الناحية التقنية وقد استخدمت في التطبيقات التجارية. |
All above described alternatives to c-OctaBDE are technically feasible and have been used in commercial applications. | UN | جميع البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد وصفها أعلاه هي بدائل مجدية من الناحية التقنية وقد استخدمت في التطبيقات التجارية. |
They are commonly used, both militarily and industrially, are widely available and have been used in many conflict, terrorist and criminal activities and situations. | UN | ويشيع استخدام المتفجرات، سواء لﻷغراض العسكرية أو الصناعية، وهي متوافرة على نطاق واسع، وقد استخدمت في كثير من النزاعات، واﻷنشطة والحالات اﻹرهابية واﻹجرامية. |
it was used in Canada as a herbicide for control of annual grasses and broadleaf weeds in corn and soybeans. | UN | وقد استخدمت في كندا كمبيد للأعشاب من أجل مكافحة الحشائش الموسمية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في الحنطة وفول الصويا. |
it was used in 1992 to place the satellite LAGEOS II in a 6,000 km circular orbit. | UN | وقد استخدمت في عام ٢٩٩١ لوضع الساتل لاغيوس-٢ (LAGEOS II) في مدار دائري ارتفاعه ٠٠٠ ٦ كيلومتر . |
Seven hundred aircraft have been used in these attacks, 53 of them combat aircraft, over 1,500 cruise missiles have been launched and over 5,000 tons of bombs dropped. | UN | وقد استخدمت في هذه الاعتداءات ٧٠٠ طائرة، منها ٥٣ طائرة مقاتلة، كما أطلقت ٥٠٠ ١ قذيفة انسيابية، وأسقطت ٠٠٠ ٥ طن من القنابل. |
Some conclusions from these reviews have been used in the present document, for example, those relating to carcinogenicity and neurotoxicity set out in section 2.2. | UN | وقد استخدمت في هذه الوثيقة بعض النتائج المستخلصة من هذين الاستعراضين مثل تلك المتعلقة بالمواد المسرطنـة والسمية العصبية الواردين في القسم 2-2. |
Some conclusions from these reviews have been used in the present document, for example, those relating to carcinogenicity and neurotoxicity set out in section 2.2. | UN | وقد استخدمت في هذه الوثيقة بعض النتائج المستخلصة من هذين الاستعراضين مثل تلك المتعلقة بالمواد المسرطنـة والسمية العصبية الواردين في القسم 2-2. |
Data and information provided to the Interpol Secretary-General by our office have been used in some of those analytic reports. | UN | وقد استخدمت في بعض تلك التقارير التحليلية البيانات والمعلومات التي قدمها مكتبنا إلى الأمين العام (للانتربول). |
Materials from both projects will receive wide distribution and have been used in a workshop coordinated by the Decade secretariat on earthquake disaster reduction in urban areas of developing countries, which took place in Jakarta in June 1995. | UN | وسوف توزع المواد من كلا المشروعين على نطاق واسع وقد استخدمت في حلقة عمل، قامت أمانة العقد بتنسيقها، معنية بالحد من كوارث الزلازل في المناطق الحضرية بالبلدان النامية، وعقدت في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Salary and staff assessment rates derived from the mission-specific average expenditure by staff category and grade levels in the 2004/05 financial period have been used in the computation of estimated requirements. | UN | وقد استخدمت في حساب الاحتياجات المقدرة معدلات المرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الخاصة بالبعثة حسب فئة الموظفين ورتبهم خلال الفترة المالية 2004/2005. |
Remote-sensing satellite data have been used in Brazil to study deforestation in the Amazon region, an example of the tropical deforestation that is thought to play an important role in global warming and the loss of biodiversity. | UN | ٤٨ - وقد استخدمت في البرازيل البيانات المستمدة من سواتل الاستشعار من بعد في دراسة إزالة الغابات في منطقة اﻷمازون التي هي مثال ﻹزالة الغابات المدارية التي يعتقد أنها تؤدي دورا هاما في ظاهرة الاحترار العالمي وفقدان التنوع اﻷحيائي. |
Various provisions in the law have been used in the past to justify enforced virginity testing. One such statute has been the Awards and Discipline in the High School Education Institutions of the Ministry of Education, which came into effect on 31 January 1995. | UN | وقد استخدمت في الماضي عدة أحكام في القانون لتبرير الاختبار القسري للبكارة، ومن أمثلة هذه المنظومة الأنظمة المكافآت والتأديب في مؤسسات التعليم الثانوي التابعة لوزارة التعليم الذي بدأ سريانه في 31 كانون الثاني/يناير1995. |
Salary and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2003/04 financial period across all peacekeeping operations (excluding the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and established missions) have been used in the computation of estimated requirements. | UN | وقد استخدمت في حساب الاحتياجات المقدرة معدلات الرواتب والاقتطاعات الإلزامية من رواتب الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب خلال الفترة المالية 2003/2004 في جميع عمليات حفظ السلام (باستثناء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، برينديزي، إيطاليا والبعثات الدائمة). |
it was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | UN | وقد استخدمت في المحافظة على المنسوجات (القطن الطبي، وخيوط الكتان، وألياف الجوت المستخدمة في الأغطية، والمشمعات، ومظلات الشمس، والخيام، والشرائط المنسوجة، والشبكات، وكذلك الحبال المصنوعة من السيزال ومن قنب المانيلا). |
it was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | UN | وقد استخدمت في المحافظة على المنسوجات (القطن الطبي، وخيوط الكتان، وألياف الجوت المستخدمة في الأغطية، والمشمعات، ومظلات الشمس، والخيام، والشرائط المنسوجة، والشبكات، وكذلك الحبال المصنوعة من السيزال ومن قنب المانيلا). |