ويكيبيديا

    "وقد استكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was completed
        
    • have completed
        
    • has been completed
        
    • was updated
        
    • were completed
        
    • have been completed
        
    • having completed the
        
    • has completed
        
    • was supplemented
        
    • has been updated
        
    • have been updated
        
    • has been complemented
        
    • had been supplemented
        
    • supplemented by
        
    • was complemented by
        
    A mapping project on access to justice and plans for increasing women's and vulnerable groups' access to justice was completed. UN وقد استكمل مشروع رسم للخرائط يتعلق بسبل الوصول إلى القضاء وبخطط لزيادة إمكانية وصول النساء والفئات الضعيفة إلى القضاء.
    This solution was completed on time and within budgets. UN وقد استكمل هذا الحل في الوقت المناسب وفي حدود الميزانية المخصصة.
    Five of the 10 Federation cantons have completed the IPTF certification process. UN وقد استكمل خمسة كانتونات من الكانتونات الاتحادية العشرة عملية الاعتماد من جانب قوة الشرطة الدولية.
    Work has been completed on the Community Care Center, Assisted Living Quarters and a new Police Headquarters. UN وقد استكمل العمل في مركز الرعاية المجتمعية وفي الأحياء السكنية المجهزة بالخدمات والمقر الجديد للشرطة.
    This review was updated as part of the analysis contained in the present report. UN وقد استكمل هذا الاستعراض في إطار التحليل الوارد في هذا التقرير.
    Filings were completed in the Mrkšić and Šljivančanin, Haradinaj et al. and D. Milošević cases and the Prosecution is prepared to proceed as soon as the Appeals Chamber is ready to schedule an oral hearing. UN وقد استكمل تجهيز طلبات استئناف قضايا مركشيتش وسليفانكانين، وهاراديناي وآخرين، والدكتور ميلوسيفيتش، وأصبح الادعاء مستعدا للانتقال إلى الخطوة التالية حالما تحدد دائرة الاستئناف موعدا لجلسة استماع.
    The move of the staff of the Division from the United Nations Office at Vienna to United Nations Headquarters in New York was completed in October 1993. UN وقد استكمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ نقل الموظفين من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    This move was completed in January 2010; UN وقد استكمل ذلك النقل في كانون الثاني/يناير 2010؛
    The project was completed in December 2004. UN وقد استكمل المشروع في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004.
    It was completed and delivered to the Environment Management Group in March 2006. UN وقد استكمل المسح وسُلِمَ إلى فريق الإدارة البيئية في آذار/مارس 2006.
    According to a survey, more than 70% of children have access to health-care centers and 70% of children have completed three dozes of poliomyelitis vaccination. UN وطبقاً لأحد الدراسات الاستقصائية، يمكن لأكثر من 70 في المائة من الأطفال الحصول على خدمات مراكز الرعاية الصحية، وقد استكمل 70 في المائة من الأطفال الجرعات الثلاث للتحصين ضد الجدري.
    54. About 1,600 fellows have completed UNU training and fellowship programmes since they began in 1976. UN ٥٤ - وقد استكمل نحو ٦٠٠ ١ زميل برامج التدريب والزمالات التي تقدمها الجامعة منذ بدء تلك البرامج في عام ١٩٧٦.
    Now that the final and binding delimitation and demarcation of the border has been completed, the preparation of the overdue reports will be restarted. UN والآن وقد استكمل تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم، سيبدأ من جديد إعداد التقارير المتأخرة منذ وقت طويل.
    The work of the Group has been completed and I will shortly transmit the report of the Group to the General Assembly for its consideration. UN وقد استكمل الفريق عمله وسأحيل قريبا تقرير الفريق إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    The protocol was updated as a result of the Campo Algodonero judgment and as part of the 40 Point Programme. UN وقد استكمل البروتوكول نتيجة للحكم في قضية كامبو ألغودونيرو وكجزء من برنامج النقاط الأربعين.
    The design, development and implementation of the new staff selection system were completed and the system was introduced in the Secretariat as from 1 May 2002, together with its electronic support tool, Galaxy e-staffing. UN وقد استكمل تصميم نظام اختيار الموظفين الجديد ووضعه وتنفيذه، وبدأ العمل به في الأمانة العامة اعتبارا من أول أيار/مايو 2002، مشفوعا بأداة دعمه الإلكترونية المتمثلة في التوظيف الإلكتروني بنظام غالكسي.
    Over 270 site surveys have been completed. UN وقد استكمل إجراء أكثر من 270 مسحا في الموقع.
    Having considered the report of the Secretary-General on the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) dated 28 January 1994 (S/1994/89 and Add.1 and 2), and having completed the review of the status of ONUMOZ called for in its resolution 882 (1993), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ )S/1994/89 و Add.1 و 2( وقد استكمل استعراض حالة العملية المطلوب في قراره ٨٨٢ )١٩٩٣(،
    Since its establishment, the Ethics Office has completed five financial disclosure exercises. UN وقد استكمل مكتب الأخلاقيات منذ إنشائءه خمسة تدريبات خاصة بالإقرارات المالية.
    The review of the documentation was supplemented by structured interviews. UN وقد استكمل استعراض الوثائق بمقابلات منظمة.
    That annex has been updated and appended to the present report as annex II. UN وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    Several exhibits along the tour route have been updated, such as those on peacekeeping, decolonization and Palestine. UN وقد استكمل عدد من المعروضات على المسار مثل تلك المتعلقة بحفظ السلام وإنهاء الاستعمار وفلسطين.
    This has been complemented with training in the collection, processing and analysis of population data. UN وقد استكمل هذا بالتدريب على جمع وتجهيز وتحليل البيانات السكانية.
    The request had been supplemented by a further document, submitted at the beginning of the current meeting, which was intended to replace the previously submitted schedule of revised time-specific methyl bromide consumption reduction benchmarks. UN وقد استكمل الطلب بوثيقة أخرى قدمت في بداية الاجتماع الراهن يقصد منها أن تحل محل الجدول الزمني السابق تقديمه بمؤشرات القياس المحددة الزمن لتخفيض استهلاك بروميد الميثيل.
    That was complemented by grant support from the international community totalling $15.5 million. UN وقد استكمل ذلك بدعم في شكل منحة من المجتمع الدولي يصل مجموعها إلى 15.5 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد