ويكيبيديا

    "وقد اضطلعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has undertaken
        
    • has played
        
    • have undertaken
        
    • has carried out
        
    • had undertaken
        
    • has taken
        
    • had played
        
    • has assumed
        
    • had carried out
        
    • have been undertaken by
        
    • have played
        
    • has conducted
        
    • undertook
        
    • has done
        
    • had conducted
        
    The United Nations has undertaken numerous efforts to strengthen staff security management. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بالعديد من الجهود لتعزيز إدارة أمن الموظفين.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity. UN وقد اضطلعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بعدة خطوات لتعزيز القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Turkey has played an energetic role in that regard through its presence in the multinational stabilization force (SFOR). UN وقد اضطلعت تركيا بدور نشيط في هذا الصدد خلال وجودها في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    367. Competent international organizations have undertaken a large number of activities at the global, regional and national levels. UN 367 - وقد اضطلعت المنظمات الدولية المختصة بعدد كبير من الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    Oman has carried out numerous activities to promote awareness of its provisions. UN وقد اضطلعت عمان بالعديد من الأنشطة لتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية.
    For the past seven years, the secretariat had undertaken activities in several developing States to strengthen data collection and processing systems. UN وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها.
    MWCSW has taken the lead in formulating a national policy in this regard. UN وقد اضطلعت وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي بدور قيادي في وضع سياسة وطنية في هذا الصدد.
    Venezuela has shouldered its share of responsibilities and met the commitments it has undertaken. UN وقد اضطلعت فنـزويلا بقسطها من المسؤوليات وأوفت بما تعهدت به من التزامات.
    In the past five years in particular, Israel has undertaken increased efforts to prevent trafficking, to protect its victims and to prosecute the perpetrators. UN وقد اضطلعت إسرائيل في السنوات الخمس الماضية بالذات بجهود متزايدة لمنع الاتجار ولحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبي الانتهاكات.
    The Independent Electoral Commission has undertaken its activities with a renewed dynamism and independence under its new leadership. UN وقد اضطلعت اللجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية بأنشطتها تحت قيادتها الجديدة بدينامية متجددة وفي كنف الاستقلالية.
    The United Kingdom has played a leading role in ensuring an end to impunity wherever possible. UN وقد اضطلعت المملكة المتحدة بدور قيادي في المساعي الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب حيثما أمكن.
    Thailand itself has played a significant role in peacekeeping operations worldwide. UN وقد اضطلعت تايلند ذاتها بدور هام في عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Palau and other Pacific small island developing States have undertaken innovative measures to ensure the continued viability of our stocks. UN وقد اضطلعت بالاو وغيرها من دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية تدابير مبتكرة لضمان استمرار بقاء مخزوناتنا.
    Some international non-governmental organizations, for example, have undertaken field missions and have submitted analytical reports in relation to a number of conflicts. UN وقد اضطلعت بعض المنظمات غير الحكومية الدولية، على سبيل المثال، ببعثات ميدانية وقدمت تقارير تحليلية فيما يتعلق بعدد من النزاعات.
    So far, the Joint Inspection Unit has carried out several reviews on the subject. UN وقد اضطلعت وحدة التفتيش المشتركة، حتى الآن، بعدة استعراضات لهذا الموضوع.
    Italy was one of the countries that had sought to help find solutions to those questions and had undertaken several projects in various African countries. UN فإيطاليا من البلدان التي سعت إلى إيجاد حلول لهذه المسائل. وقد اضطلعت بعدة مشاريع في شتى البلدان الأفريقية.
    The Ministry of Rural Rehabilitation and Development has taken the lead in disaster-response management. UN وقد اضطلعت وزارة استصلاح وتنمية المناطق الريفية بالدور الرائد في مجال إدارة جهود التصدي للكوارث.
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had played and should continue to play a vital role in that regard. UN وقد اضطلعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بدور حيوي في هذا الصدد وينبغي لها أن تواصل ذلك.
    The Logistical Support Commission has assumed the responsibility of providing support to these persons, who have now been relocated to the Tululché I shelter. UN وقد اضطلعت لجنة الدعم السوقي بالمسؤولية عن توفير الدعم ﻷولئك اﻷشخاص الذين نقلوا اﻵن إلى ملجأ تولولوتشي اﻷول.
    The Ministry of Education had carried out non-formal education projects in collaboration with United Nations agencies. UN وقد اضطلعت وزارة التربية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، بمشاريع تربوية غير نظامية.
    A considerable number of pro-poor and pro-women development initiatives have been undertaken by the government. UN ٩٨- وقد اضطلعت الحكومة بعدد كبير من المبادرات الإنمائية التي تراعي مصالح الفقراء والمرأة.
    The armed forces and internal security forces have played a crucial role in implementing this commitment under difficult circumstances. UN وقد اضطلعت القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام، في ظل ظروف صعبة.
    The Division has conducted sensitization programmes both on radio and through continuous workshops in communities and schools. UN وقد اضطلعت الشعبة ببرامج للتوعية من خلال الإذاعة وحلقات العمل المتواصلة في المجتمعات المحلية والمدارس.
    The Government undertook various measures to improve education for girls/women. UN وقد اضطلعت الحكومة بتدابير مختلفة لتحسين التعليم للفتيات والنساء.
    The United Nations has done a credible and impressive job in fulfilling its mandate in difficult circumstances. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بعمل يتسم بالمصداقية ويثير الإعجاب في إنجاز ولايتها في ظروف صعبة.
    The Commission had conducted major radio campaigns, participated in conventions and contacted organizations outside the United Nations system in order to attract new clients to the conference centre. UN وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بحملات إذاعية ضخمة، وشاركت في مؤتمرات، وأجرت اتصالات مع مختلف المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة لجذب عملاء جدد لمركز المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد