we have adopted all of the measures suggested, which have enabled us to comply with the recommendations of the Organization for Economic Cooperation and Development in this respect. | UN | وقد اعتمدنا جميع التدابير المقترحة، التي مكنتنا من الامتثال لتوصيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في هذا الخصوص. |
we have adopted a multi-agency, multidisciplinary approach to addressing chronic NCDs. | UN | وقد اعتمدنا نهجا مرتكزا على تعدد الوكالات وتعدد التخصصات في علاج الأمراض المزمنة غير المعدية. |
we have adopted a Programme calling for hands-on action. | UN | وقد اعتمدنا برنامجا يستدعي العمل المباشر. |
Yesterday, we adopted the Declaration on human rights defenders. | UN | وقد اعتمدنا باﻷمس اﻹعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان. |
we adopted 44 draft resolutions and 6 draft decisions, 30 of which were adopted without a vote. | UN | وقد اعتمدنا 44 مشروع قرار و 6 مشاريع مقررات، 30 منها اعتمدت بدون تصويت. |
having adopted a Programme of Action for the Least Developed Countries for the decade 2001-2010, | UN | وقد اعتمدنا برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً. |
This year, as you are aware, we have adopted last year's agenda. | UN | وقد اعتمدنا هذه السنة، كما تعلمون، جدول أعمال السنة الماضية. |
we have adopted a law to protect the rights of persons living with HIV. | UN | وقد اعتمدنا قانوناً لحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس. |
Combating terrorism is one of our priorities. we have adopted numerous measures to address this danger. | UN | وتشكل مكافحة الإرهاب إحدى أولوياتنا وقد اعتمدنا عدداً كبيراً من التدابير والأحكام للتصدي لهذا الخطر. |
we have adopted national macroeconomic policies that promote sustained economic growth and a supportive investment climate. | UN | وقد اعتمدنا سياسات وطنية للاقتصاد الكلي، تعمل على تعزيز النمو الاقتصادي المستدام وتهيئة بيئة استثمارية داعمة. |
we have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies. | UN | وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة. |
we have adopted a series of measures aimed at elaborating and implementing a fiscal pact. | UN | وقد اعتمدنا سلسلة من التدابير الرامية إلى وضع وتنفيذ اتفاق ضريبي. |
we have adopted a strong set of laws to prevent and eradicate the threats posed by terrorism. | UN | وقد اعتمدنا مجموعة قوية من القوانين اتقاءً للأخطار التي يمثلها الإرهاب وإزالتها. |
we have adopted one of the most stringent laws on export controls over the arms trade and have been implementing a whole range of its provisions decisively. | UN | وقد اعتمدنا واحداً من أشد القوانين لمراقبة صادرات الأسلحة وظللنا نطبق عدداً كبيراً من أحكامه بحزم. |
So far we have adopted 27 draft resolutions or decisions, and there are still 20 draft resolutions on which the Committee has to take action. | UN | وقد اعتمدنا حتى اﻵن ٢٧ مشــروع قرار أو مقرر، ولا يزال هناك ٢٠ مشروع قرار ينبغي للجنة أن تبت فيها. |
In the Millennium Declaration, we adopted goals and targets, including for the development of children. | UN | وقد اعتمدنا في إعلان الألفية أهدافا وغايات، تشمل ما يرمي إلى تنمية الأطفال. |
This year we adopted a national law on combating terrorism and have included several other measures. | UN | وقد اعتمدنا في هذا العام قانونا وطنيا بشأن مكافحة الإرهاب، واتخذنا تدابير أخرى عديدة. |
Last year we adopted a resolution on this question along much the same lines as the text before us. | UN | وقد اعتمدنا في العام الماضـي قرارا حول هذه المسألة على غرار النص المعــروض علينا تقريبـا. |
having adopted a Programme of Action for the Least Developed Countries for the decade 2001-2010, | UN | وقد اعتمدنا برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً. |
having adopted the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, | UN | وقد اعتمدنا برنامج عمل ألماتي: التصدي للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، |
We are mindful of the political importance of the proposed Pact on Stability and have adopted the concluding documents to guide us in this important endeavour. | UN | ٥-٣ إننا ندرك اﻷهمية السياسية لميثاق الاستقرار المقترح، وقد اعتمدنا وثائق الاختتام لكي نسترشد بها في هذا المسعى الهام. |
we have also adopted our own national action plan to implement Agenda 21. | UN | وقد اعتمدنا خطة عمل وطنية لنا لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |