ويكيبيديا

    "وقد اقترحنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have proposed
        
    • we have suggested
        
    • we proposed
        
    • we suggested that
        
    • we have also proposed
        
    we have proposed the draft of a comprehensive convention on international terrorism. UN وقد اقترحنا مشروعا لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    we have proposed sending a fact-finding mission to the Gali district early next year in cooperation with the United Nations. UN وقد اقترحنا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى مقاطعة غالي في أوائل العام المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    we have proposed that the refugee camps close to the border be relocated within Afghanistan's territory. UN وقد اقترحنا نقل مخيمات اللاجئين القريبة من الحدود إلى الأراضي الأفغانية.
    we have suggested that an agreement with legal provisions be discussed and adopted to prohibit the defamation of religions or their sacred symbols. UN وقد اقترحنا مناقشة واعتماد اتفاق ذي أحكام قانونية لمنع إشانة سمعة الأديان أو رموزها المقدسة.
    we have suggested for discussion a threshold expressed as " tonnes per day " to cover the majority of the options proposed for this more general category. UN وقد اقترحنا مناقشة عتبة يُعبّر عنها بـ ' ' طن في اليوم`` لتغطية معظم الخيارات المقترحة لهذه الفئة الأكثر عموميةً.
    Already in 2005 we proposed to the United States of America that a new agreement be concluded to replace the START Treaty. UN وقد اقترحنا على الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 2005، إبرام اتفاق جديد يستعاض به عن معاهدة ستارت.
    we suggested that such a mechanism could take into account all relevant proposals which have been presented to the CD. UN وقد اقترحنا أنه يمكن لمثل هذه اﻵلية أن تأخذ في اعتبارها جميع المقترحات ذات الصلة التي طُرحت أمام المؤتمر.
    we have proposed Nepal as a transit point between our two neighbours, acting as a bridge between them to realize their full economic potential. UN وقد اقترحنا أن تكون نيبال نقطة عبور بين جارتينا، تعمل كجسر بينهما لتحقيق إمكانهما الاقتصادي الكامل.
    In the table below, we have proposed thresholds based on the thermal capacity, as this appears to be the most direct measurement. UN وقد اقترحنا في الجدول أدناه عتبات استناداً إلى القدرة الحرارية نظراً لأن هذا القياس يبدو أكثر القياسات مباشرةً.
    we have proposed to strengthen UNMOGIP from 35 to 200 observers. UN وقد اقترحنا تعزيز هذا الفريق بمراقبين إضافيين يتراوح عددهم من ٣٥ الى ٢٠٠ مراقب.
    In this context we have proposed a dialogue with competent CSCE bodies on questions related to the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE and our reintegration in all CSCE activities. UN وقد اقترحنا في هذا الصدد إجراء حوار مع الهيئات المختصة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المسائل المتعلقة بتطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر وإعادة مشاركتنا في جميع أنشطة المؤتمر.
    we have proposed to our United States partners to take the best from the START Treaty and preserve it in a new agreement. UN وقد اقترحنا على شركائنا في الولايات المتحدة أن نأخذ أفضل ما في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها ونحتفظ به في اتفاق جديد.
    we have proposed consideration of a new Protocol to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) to address the use and clearance of the wide range of unexploded munitions found in post-conflict settings. UN وقد اقترحنا النظر في بروتوكول جديد لاتفاقية عام 1980 المعنية بأسلحة تقليدية معينة، لمعالجة استخدام وتطهير مجموعة واسعة من الذخائر غير المنفجرة التي تكتشف في مواقع ما بعد الصراع.
    we have proposed to settle the issue of VX in a scientific manner by holding seminars for the specialists, scientists and industrialists; and to address the issue of anthrax by the same approach. UN وقد اقترحنا حسم هذا الموضوع بأسلوب علمي من خلال عقد ندوات للمختصين والعلماء والصناعيين ومعالجة موضوع اﻷنثراكس بنفس المنهج.
    we have proposed to our partners in the United States the launching of a negotiating process, because the current Treaty expires in December 2009. UN وقد اقترحنا على شركائنا في الولايات المتحدة البدء بعملية تفاوضية، لأن صلاحية المعاهدة الحالية تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    we have suggested a middle-way solution to the debates surrounding the nature of verification reports and the inclusion of noble gas monitoring capability. UN وقد اقترحنا حلاً وسطاً للمناقشات المحيطة بطبيعة تقارير التحقق وإدراج قدرة على الرصد بالغازات الخاملة.
    we have suggested a separate allocation in the peacekeeping budget for the logistic bases, as advised by the special committee on peacekeeping operations during the fiftieth session of the General Assembly. UN وقد اقترحنا تخصيص مال منفصل في ميزانية حفظ السلام للقواعد السَوقية، كما أشارت بذلك اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    we proposed nuclear restraint after the explosions. UN وقد اقترحنا ممارسة الانضباط النووي بعد التفجيرات.
    In our letter dated 6 July 2006, we proposed the following confidence-building measures: UN وقد اقترحنا في رسالتنا المؤرخة 6 تموز/يوليه 2006، التدابير التالية لبناء الثقة:
    we proposed to appoint staff on 100 series appointments in the new and emerging missions for functions for which there is a continued organizational requirement on a longer-term basis. UN وقد اقترحنا تعيين الموظفين بموجب عقود المجموعة 100 في البعثات الجديدة والمستجدة للقيام بالمهام التي توجد المنظمة في حاجة مستمرة إليها لأجل أطول.
    we suggested that he should use another road, but he objected, and cancelled the mission. UN وقد اقترحنا عليه طريقا آخر.. ولكنه احتج على ذلك وألغى المهمة.
    we have also proposed mechanisms within the Council for longer-term planning and wider, more transparent, consultation with Member States. UN وقد اقترحنا أيضــا آليات داخـــل المجلـــس للتخطيــط اﻷطـــول مــدى والتشاور اﻷوسع نطاقا واﻷكثر شفافية مع الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد