The revision of internal controls over money vendor cash transactions has been completed. | UN | وقد اكتملت عملية تنقيح الضوابط الداخلية التي تنظم المعاملات النقدية عن طريق بائعي النقود. |
The evidence phase in two more cases has been completed. | UN | وقد اكتملت مرحلة تقديم الأدلة في قضيتين أخريين. |
The first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ. |
The construction was completed on schedule at the end of 2010. | UN | وقد اكتملت أعمال التشييد في نهاية عام 2010 حسب الجدول الزمني المحدد لها. |
The financial statements have been completed and certified as correct by the Chief Finance Officer. | UN | وقد اكتملت البيانات المالية وصدّق كبير الموظفين الماليين على صحتها. |
Activities in the Southern African Development Community region have been completed and follow-up will soon be initiated in partnership with the African Development Bank. | UN | وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وستسهل أنشطة المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Now that preparations for the election had been completed, he expected the Mission to make that request. | UN | وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب. |
The research phase has been completed and final reports have been finalized. | UN | وقد اكتملت مرحلــة البحــث ووضعت التقارير الختامية في صورتها النهائية. |
The interim NSP has been completed and lies with the Minister of Transport for approval. | UN | وقد اكتملت الخطة المؤقتة للسلامة الوطنية وهي معروضة على وزير النقل لاعتمادها. |
The primary survey of these two villages and two other villages has been completed. | UN | وقد اكتملت الدراسة الاستقصائية الأولية لهاتين القريتين وقريتين أخريين. |
The weapons disposal plan has been completed in 7 of the 10 districts of the Province. | UN | وقد اكتملت خطة التخلص من الأسلحة في 7 من مقاطعات الإقليم البالغ عددها 10 مقاطعات. |
The inventory of 5,000 prosecution files at the district court level was completed. | UN | وقد اكتملت قوائم جرد 000 5 من ملفات المحاكمات على مستوى المحكمة المحلية. |
In both the pending cases, the selection process was completed, but did not result in the filling of the posts. | UN | وقد اكتملت عملية الاختيار فيما يتعلق بكلتا الوظيفتين المتبقيتين، لكنها لم تؤد إلى شغلهما. |
Deployment of the United Nations Volunteers was completed. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من انتشار متطوعي الأمم المتحدة. |
In the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip, amalgamation was completed during the previous reporting period. | UN | وقد اكتملت هذه العملية في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية فـي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير السابق. |
The financial statements have been completed and certified by the Acting Controller. | UN | وقد اكتملت البيانات المالية وصدق عليها المراقب المالي بالنيابة. |
The financial statements have been completed and certified as correct by the Controller. | UN | وقد اكتملت البيانات المالية وصدق على صحتها المراقب المالي. |
The first two phases of the strategy have been completed. | UN | وقد اكتملت المرحلتان الأوليان من الاستراتيجية. |
The activities of the projects of the first three tranches have been completed and the tranches have been closed. | UN | وقد اكتملت أنشطة المنفذة في إطار الشرائح الثلاث الأولى وجرى إنهاء العمل بهذه الشرائح. |
The first phase of economic transformation involving the decrease in economic growth and some structural changes had been completed and his country must now embark upon the second phase aimed at sustaining stable economic and social growth. | UN | وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من التحول الاقتصادي التي تتضمن انخفاض النمو الاقتصادي وبعض التغيرات الهيكلية، وعلى بلده اﻵن أن يبدأ المرحلة الثانية الرامية الى تحقيق نمو اقتصادي واجتماعي متواصل. |
Weatherproofing and emergency repairs of the roof had been completed in December 2012. | UN | وقد اكتملت في كانون الأول/ديسمبر 2012 أعمال الوقاية من الطقس والتصليحات الطارئة للسطح. |
The plans were completed and work was poised to begin in the fall of 2008. | UN | وقد اكتملت المخططات وتقرر أن يبدأ العمل في خريف 2008. |
Votes in the referendum were cast across all regions of the Sudan and in the countries of the diaspora on the appointed date of 9 January 2011, monitored by international and local observers. | UN | وقد اكتملت عملية الاقتراع في الاستفتاء بكل مناطق السودان ودول المهجر في موعده المحدد في التاسع من كانون الثاني/يناير 2011 بمراقبة دولية ومحلية. |