:: Upgrading of the electrical network for UNLB is in progress. The Administrative Sector's electrical project was completed and is functioning. | UN | :: يجري حاليا تحديث الشبكة الكهربائية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقد انتهى العمل في المشروع الكهربائي للقطاع الإداري ويجري تشغيله حاليا. |
Fieldwork was completed and data entry has started. | UN | وقد انتهى العمل الميداني وبدأ إدخال البيانات. |
The African Development Bank has finalized the draft legal instrument for the establishment of the African Fertilizer Development Financing Mechanism, outlining its proposed governance mechanism, eligibility criteria and operational procedures. | UN | وقد انتهى مصرف التنمية الأفريقي من إعداد مشروع الصك القانوني لإنشاء آلية تمويل أفريقية لتطوير الأسمدة، الذي يحدد آلية الإدارة ومعايير الأهلية وإجراءات التشغيل المقترحة. |
This project was concluded in November 1996, and the unit was then given two further missions: | UN | وقد انتهى هذا المشروع في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وتلقت الخلية بعد ذلك، أيضا مهمتين هما: |
4. having completed the required consultations, the President of the General Assembly has the honour to submit to the Assembly the following list of candidates for appointment as members of the Joint Inspection Unit for a five-year term beginning on 1 January 1998 and expiring on 31 December 2002: | UN | ٤ - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد انتهى من المشاورات المطلوبة، بأن يقدم الى الجمعية العامة القائمة التالية بأسماء المرشحين لتعيينهم أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢: |
That evaluation has been completed, and the UNDP response follows below. | UN | وقد انتهى التقييم، ويرد أدناه رد البرنامج الإنمائي عليه. |
New youth offender units were completed in 2005. | UN | وقد انتهى إنشاء وحدات جديدة خاصة بالمجرمين الشباب في 2005. |
Investigations of two of the seven cases of sexual exploitation and abuse have been completed, while investigations into the remaining five cases are continuing. | UN | وقد انتهى المكتب من التحقيق في قضيتين من قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بينما يواصل تحقيقه في باقي القضايا الخمس. |
The programme was completed in 2004, however, and given the need to strengthen programmes for youth, the Youth Secretariat was created. | UN | وقد انتهى البرنامج في سنة 2004، وإن كان قد تم إنشاء أمانة الشباب، نظرا للحاجة إلى دعم البرامج لصالح الشباب. |
116. The draft immigration policy programme prepared by the working group was completed on 15 June 2005. | UN | 116- وقد انتهى الفريق العامل من إعداد مشروع برنامج سياسة الهجرة في 15 حزيران/يونيه 2005. |
The project was completed in July 2014 and assessment reports are forthcoming. | UN | وقد انتهى هذا المشروع في تموز/يوليه 2014 وستصدر قريباً تقارير التقييم. |
The Kosovo Judicial and Prosecutorial Council has finalized a shortlist of 94 candidates, 52 per cent of whom are minority applicants, for 40 advertised vacancies. | UN | وقد انتهى المجلس القضائي والادعائي لكوسوفو من إعداد قائمة انتقائية تحمل اسم 94 مترشحا، ينتمي 52 منهم إلى أقليات، وذلك لشغل 40 وظيفة شاغرة وقع الإعلان عنها. |
The presentation of evidence in the case was concluded on 3 April 2003. | UN | وقد انتهى تقديم الأدلة في هذه القضية في 3 نيسان/أبريل 2003. |
4. having completed the required consultations, the President of the General Assembly has the honour to submit to the Assembly the following candidate for appointment as a member of the Joint Inspection Unit for a five-year term beginning on 1 January 2000 and expiring on 31 December 2004: | UN | ٤ - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد انتهى من المشاورات المطلوبة، أن يقدم إلى الجمعية العامة المرشح التالي لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة، لمدة خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٠٠٢: |
The evaluation of potential technologies has been completed and one has been chosen for further in-field demonstration. | UN | وقد انتهى تقييم التكنولوجيات الممكنة واختيرت إحداها لمواصلة اختبارها على الصعيد الميداني. |
New youth offender units were completed in 2005. | UN | وقد انتهى إنشاء وحدات جديدة خاصة بالمجرمين الشباب في 2005. |
In this category, 19 investigations, involving approximately 67 suspects, have been completed. | UN | وقد انتهى التحقيق في إطار هذه الفئة في 19 حالة تتضمن حوالي 67 فردا من المشتبه فيهم. |
Each dictatorial era has ended with the restoration of democracy, while all the mass movements of resistance to autocracy have been completely non-violent. | UN | وقد انتهى كل عهد ديكتاتوري باستعادة الديمقراطية مع أن جميع حركات المقاومة الجماعية ضد حكم الفرد المطلق خلت تماما من العنف. |
The President had concluded the first reading of the draft constitution and was evaluating whether there was a need for a second reading. | UN | وقد انتهى الرئيس من القراءة الأولى لمشروع الدستور وهو بصدد تقييم مدى الحاجة إلى قراءة ثانية. |
The investigators have completed their investigations of 714 criminal cases. | UN | وقد انتهى المحققون من التحقيق في 714 حالة جنائية. |
It happened one time,and i wish it hadn't,and it's over. | Open Subtitles | لقد حدث مره وأتمنى انه لم يحدث وقد انتهى الأمر |
this ended in clashes with members of law enforcement agencies and, in addition to damage to city property and major inconveniences for the city's population, there were injuries among the police. | UN | وقد انتهى ذلك كله باصطدامات مع أجهزة حفظ النظام، مما أسفر عن التسبب لا بأضرار في ممتلكات المدينة وبإقلاق راحة المواطنين وتعطيل أعمالهم فحسب، بل وبسقوط جرحى في صفوف رجال الشرطة. |
UNCTAD had just completed a joint study with WTO on those issues. | UN | وقد انتهى اﻷونكتاد لتوه من إعداد دراسة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسائل. |
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has completed the needs assessment study (monographies) for the first nine development hubs. | UN | وقد انتهى موئل الأمم المتحدة من دراسة لتقييم احتياجات المحاور الإنمائية التسعة الأولى. |
The FLICKA project came to an end in June 2005. | UN | 129 - وقد انتهى مشروع فليكا في حزيران/يونيه 2005. |