The poverty rate has declined gradually over the years. | UN | وقد انخفض معدل الفقر تدريجيا على مر السنين. |
The dropout rate has decreased a lot in recent years. | UN | وقد انخفض معدل التسرب إلى درجة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
The number of detentions at army facilities has fallen sharply since the armed forces were transformed into a professional army. | UN | وقد انخفض عدد حالات الاحتجاز في مرافق الجيش انخفاضاً حاداً منذ أن تحولت القوات المسلحة إلى جيش محترف. |
Per capita income had fallen by nearly 50 per cent since that time. | UN | وقد انخفض دخل الفرد بحوالي ٠٥ في المائة عن ذي قبل. |
The level of maternal mortality has dropped two-fold, and child mortality three-fold. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأمهات بنسبة ضعفين وانخفض معدل وفيات الأطفال بثلاثة أضعاف. |
That number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. | UN | وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة. |
The overall number of visitors fell by 1.7 per cent. | UN | وقد انخفض العدد اﻹجمالي للزوار بنسبة ١,٧ في المائة. |
The number had decreased as a result of ongoing repatriation programmes with several counties that had recently attained peace. | UN | وقد انخفض العدد نتيجة لبرامج إعادة التوطين التي يجري الاضطلاع بها مع عدة بلدان حققت السلام مؤخراً. |
Since 1990 per capita income has declined by some 10 per cent. | UN | وقد انخفض دخل الفرد بحوالي ١٠ في المائة منذ عام ١٩٩٠. |
Our national HIV prevalence rate has declined over the past eight years from a national high of 3.6 per cent in 2003 to 1.5 per cent in 2010. | UN | وقد انخفض معدلنا الوطني لانتشار الفيروس على مدى السنوات الثماني الماضية من 3.6 في المائة في عام 2003 إلى 1.5 في المائة في عام 2010. |
and mercury consumption for these applications has declined substantially in recent years. | UN | وقد انخفض استخدام الزئبق في هذه التطبيقات انخفاضاً ملموساً في السنوات الأخيرة. |
The number of donors has decreased, but the amount of the average contribution per donor has increased, as can be seen in the following graph. | UN | وقد انخفض عدد الجهات المانحة لكن متوسط المساهمة لكل جهة مانحة قد زاد، كما يتضح من الرسم البياني التالي. |
The figure has decreased compared to the same period last year, when there were 961 involuntary repatriations. | UN | وقد انخفض العدد قياسا بنفس الفترة من العام الماضي، التي شهدت 961 إعادة قسرية. |
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak. | UN | وقد انخفض الرقم القياسي لأسعار القطن بنسبة 40 في المائة منذ وصوله إلى أقصى ارتفاع له. |
This number has fallen by 43% since the recent peak in 2003. | UN | وقد انخفض هذا العدد بنسبة 43 في المائة منذ الذروة التي كان قد بلغها مؤخراً في عام 2003. |
The number of complaints had fallen from 1,409 in 1993 to 575 in 1997. | UN | وقد انخفض عدد الشكاوى من 409 1 في عام 1993 إلى 575 في عام 1997. |
The incidence of low income among female lone parents has dropped by more than 40 percent between 1996 and 2005. | UN | وقد انخفض عدد حالات الدخل المنخفض لدى الأمهات الوحيدات بنسبة تزيد عن 40 في المائة بين سنة 1996 وسنة 2005. |
Nicaragua's growth has been reduced in 1998 from a projected 6.5 per cent to 4 per cent. | UN | وقد انخفض نمو نيكاراغوا في عام 1998 من النسبة المسقطة البالغة 6.5 في المائة إلى نسبة 4 في المائة. |
The indicator of the number of abortions per 1,000 women of childbearing age fell from 55.4 (in 1999) to 39.0 (in 2005). | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض لكل ألف امرأة في عمر الإنجاب من 55 4 حالة في 1999 إلى 39 حالة في عام 2005. |
The abortion rate had decreased, as contraceptives were increasingly available, but among teenagers it was still high. | UN | وقد انخفض معدل الإجهاض، نظراً لتوافر وسائل منع الحمل بشكل متزايد، بيد أن معدل الإجهاض بين المراهقات لا يزال مرتفعاً. |
Thus, the net school enrolment rate was one of the highest, at 89 per cent, and the infant mortality rate had dropped by 30 per cent, thanks to the development of health services. | UN | وهكذا فإن معدل التحاق الأطفال بالمدارس يعد واحدا من أعلى المعدلات إذ يبلغ 89 في المائة وقد انخفض معدل وفيات الأطفال بنسبة 30 في المائة بفضل النمو في خدمات الصحة. |
The population had declined since 1995 by 718,000 (or 4.6 per cent). | UN | وقد انخفض عدد السكان بمقدار 800 718 نسمة منذ عام 1995 أي بنسبة 4.6 في المائة. |
The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. | UN | وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة. |
The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
The number of kidnappings had been reduced substantially over the past year. | UN | وقد انخفض عدد حالات الاختطاف بصورة كبيرة على مدى السنة الماضية. |
The salary differences between sexes have fallen from 13.0% in 1994 to 10.1% in 1998. | UN | وقد انخفض الفرق في الأجر بين الجنسين من 13.0 في المائة في 1994 إلى 10.1 في المائة في 1998. |
Abortion number reported to Ministry of Health by public institutions has reduced in the recent decade. | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض التي قامت المؤسسات العامة بإبلاغ وزارة الصحة بها في العقد الأخير. |