The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. | UN | وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً. |
The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed due to the above-mentioned logistics challenges. | UN | وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً. |
Due to the need for collecting and assembling the most updated information, submission of this document was delayed. | UN | وقد تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى جمع وتجميع أحدث المعلومات. |
Inauguration of the Committee has been delayed by the unanticipated withdrawal of one international member. | UN | وقد تأخر افتتاح عمل اللجنة نتيجة لانسحاب غير متوقع لعضو دولي. |
The finalization of the judgement has been delayed by disclosure of possible exculpatory material in October 2011. | UN | وقد تأخر وضع الصيغة النهائية للحكم نتيجة للكشف عن مواد مبرئة ممكنة. |
The work of the Task Force had been delayed due to financial constraints to undertake field visits. | UN | وقد تأخر عمل الفرقة بسبب القيود المالية المفروضة على الزيارات الميدانية. |
The implementation of this resolution was delayed due to the slow population of these localities and for difficulties the localities encountered in returning the loan. | UN | وقد تأخر تنفيذ هذا القرار بسبب بطء سكان هاتين البلدتين ونتيجة للصعوبات التي تواجهها البلدتان في تسديد القرض. |
The draft was delayed due to the late submission of reports on company payments and audited receipts by the respective ministries and agencies. | UN | وقد تأخر مشروع التقرير بسبب التأخُّر في تقديم التقارير عن مدفوعات وإيرادات الشركات التي تمت مراجعتها من قبل الوزارات والوكالات المعنية. |
The driver was delayed by one day because of a lack of money. | UN | وقد تأخر السائق لمدة يوم لعدم كفاية ما معه من أموال. |
Its submission was delayed to allow sufficient time for the preparation of the report of the Summit. | UN | وقد تأخر تقديمها للسماح بوقت كاف لإعداد تقرير المؤتمر. |
The development of a project in collaboration with the Group of Interested States was delayed owing to political developments in the Niger. | UN | وقد تأخر مشروع كان من المقرر وضعه بالتعاون مع مجموعة الدول المهتمة، بسبب التطورات السياسية القائمة في النيجر. |
This year the delivery was delayed because the Turkish Cypriot authorities objected to the books on political grounds. | UN | وقد تأخر التسليم هذا العام لاعتراض السلطات القبرصية التركية على الكتب لأسباب سياسية. |
The submission of the report was delayed due to some additional time needed to complete the report in Jakarta. | UN | وقد تأخر تقديم التقرير بسبب الحاجة إلى وقت إضافي لاستكماله في جاكرتا. |
Submission of the report was delayed so as to incorporate the latest information on preparatory activities for the Year. | UN | وقد تأخر تقديم هذا التقرير لكي يتسنى إدراج آخر المعلومات بشأن الأنشطة التحضيرية للسنة. |
The civic education programme for the 1998 school year has been delayed because the funds allocated from the national budget are inadequate. | UN | وقد تأخر تنفيذ برنامج التربية الوطنية في العام الدراسي ١٩٩٨ لعدم كفاية اﻷموال المخصصة له من الميزانية الوطنية. |
The legal and administrative preparation of the forthcoming elections has been delayed, which raises concerns about the possibilities to safeguard their fairness. | UN | وقد تأخر اﻹعداد القانوني واﻹداري للانتخابات القادمة، مما يثير المخاوف إزاء إمكانيات ضمان نزاهتها. |
The full implementation of the Law has been delayed because the Pedagogical Faculty was unable to provide qualified Albanian-speaking professors within a short period of time. | UN | وقد تأخر تنفيذ هذا القانون تنفيذا تاما بسبب عدم قدرة كلية التربية على توفير أساتذة مؤهلين يتكلمون اﻷلبانية ضمن فترة قصيرة من الزمن. |
The opening of regional offices has been delayed by a lack of financial and human resources. | UN | وقد تأخر افتتاح المكاتب الإقليمية بسبب نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين. |
The execution of the Programme has been delayed, mainly for want of money. | UN | وقد تأخر تنفيذ البرنامج، بسبب نقص الأموال بالأساس. |
As a consequence, the implementation of the five other related projects had been delayed for over two years. | UN | وقد تأخر تنفيذ خمسة مشاريع أخرى ذات صلة لفترة تزيد عن سنتين، نتيجة لذلك. |
A thorough review of the examination process was overdue, including a review of the entry level for language staff, which sometimes made it difficult to attract experienced candidates. | UN | وقد تأخر إجراء استعراض شامل لعملية الامتحانات، بما في ذلك استعراض رتبة التعيين لموظفي اللغات التي تجعل من الصعب أحيانا استقطاب مرشحين من ذوي الخبرة. |
The assessment missions to Um Sidir and Shegeg Karo were delayed for several days, as the Government did not grant UNAMID access to the area. | UN | وقد تأخر إيفاد بعثتي التقييم إلى هاتين البلدتين لعدة أيام بسبب عدم تصريح الحكومة للعملية المختلطة بزيارة المنطقة. |
It was raining, and he was late, and his car wouldn't start, so he hops on his bike of all things. | Open Subtitles | لقد كانَ الجو ممطراً وقد تأخر وسيارتهُ لم تعمل لذا ذهبَ بدراجتهِ من بين كل الأشياء |