These meetings and conferences may vary greatly in structure and scope. | UN | وقد تتفاوت هذه الاجتماعات والمؤتمرات بشدة من حيث تركيبتها ونطاقها. |
The aims may vary from the redress of specific grievances to the overthrow of a government and the seizure of power, or to the liberation of a country from foreign rule. | UN | وقد تتفاوت الأهداف بين التصدي لمظالم محددة وقلب حكومة والاستيلاء على السلطة، أو بين تحرير بلد من حكم أجنبي. |
The elements of a culture of peace may vary from nation to nation as each society has its own cultural uniqueness and diversity. | UN | وقد تتفاوت عناصر ثقافة السلام من دولة لدولة، نظرا لأن لكل مجتمع ثقافته الفريدة والمتنوعة. |
Women and men may have different skills, face diverse challenges and have different access to resources. | UN | فالمرأة والرجل قد تكون لهما مهارات مختلفة، وقد يواجهان تحديات متباينة، وقد تتفاوت فرص حصولهما على الموارد. |
Since support is tailored to pupils' needs, its duration and form can vary from one pupil to another. | UN | ويجري تقديم بعض الدعم المكيف بحسب احتياجات الطلبة؛ وقد تتفاوت مدة هذا الدعم وشكله بين طالب وآخر. |
Security priorities may vary from State to State. | UN | وقد تتفاوت الأولويات الأمنية من دولة إلى أخرى. |
These rules may vary in different countries, and therefore information on the subject would be useful for investors. | UN | وقد تتفاوت القواعد المتبعة في مختلف البلدان، وبالتالي فإن المعلومات حول هذا الموضوع قد تكون مفيدة للمستثمرين. |
Measures may vary from the physical protection of endangered persons to building up a new identity for them. | UN | وقد تتفاوت التدابير بين توفير الحماية الشخصية للأشخاص الذين يتهددهم الخطر بوجه خاص وبين بناء هوية جديدة لهم. |
These minimum requirements may vary with the size and type of business insurers are underwriting. | UN | وقد تتفاوت هذه الاشتراطات الدنيا وفقا لحجم ونوع النشاط التأميني الذي تقوم به الشركات. |
The " hunger " for justice may vary over time and may grow once worries about survival diminish. | UN | وقد تتفاوت درجة " التعطش " للعدالة على مر الزمن، وقد تزيد بعد أن تخفت حدة القلق بشأن البقاء. |
Trade and transport facilitation organizations may vary widely in their structure and composition. | UN | 5- وقد تتفاوت منظمات تيسير التجارة والنقل تفاوتاً شديداً في هيكلها وتكوينها. |
The conditions required for the taking of measures of conservancy may vary from one State to another but in all cases the amount of the revenue claim should be determined beforehand, if only provisionally or partially. | UN | وقد تتفاوت الشروط المطلوبة لاتخاذ تدابير الحفظ من دولة إلى أخرى، ولكن مقدار المطالبة المتعلقة بالإيراد في جميع الأحوال ينبغي تحديدها مقدماً، وإن كان ذلك مؤقتاً أو جزئياً فقط. |
The benefits may vary among sectors. | UN | وقد تتفاوت الفوائد فيما بين القطاعات. |
The reasons for migrating may vary from " push " factors such as poverty, dissatisfaction with local conditions, conflict and pressure on natural resources to " pull " factors such as better earning opportunities and the prospect for better futures. | UN | وقد تتفاوت أسباب الهجرة من عوامل ' ' الطرد`` مثل الفقر والسخط على الظروف على المحلية والصراع والضغط على الموارد الطبيعية إلى عوامل ' ' الجذب`` مثل وجود فرص دخل أفضل وآفاق مستقبلية أفضل. |
Expert review teams may vary in size and composition, taking into account the national circumstances of the Party under review and the different expertise needs. | UN | 32- وقد تتفاوت أفرقة خبراء الاستعراض من حيث حجمها وتكوينها، بحسب الظروف الوطنية للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض ومختلف الاحتياجات من الخبرات. |
Expert review teams may vary in size and composition, taking into account the national circumstances of the Party under review and the different expertise needs. | UN | 33- وقد تتفاوت أفرقة خبراء الاستعراض من حيث حجمها وتكوينها، بحسب الظروف الوطنية للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض ومختلف الاحتياجات من الخبرات. |
The formulations used may vary, but all of them refer to the same concept. | UN | وقد تتفاوت الصيغ المستخدمة ولكنها جميعاً تشير إلى المفهوم نفسه(). |
Women and men may have different skills, face diverse challenges and have different access to resources. | UN | فالمرأة والرجل قد تكون لهما مهارات مختلفة، وقد يواجهان تحديات متباينة، وقد تتفاوت فرص حصولهما على الموارد. |
Women and men may have different skills, face diverse challenges and have different access to resources. | UN | فالمرأة والرجل قد تكون لهما مهارات مختلفة، وقد يواجهان تحديات متباينة، وقد تتفاوت فرص حصولهما على الموارد. |
Wages and working conditions can vary dramatically among home-based workers, depending on the type of activity performed and the characteristics of the informal economy in a particular country. | UN | وقد تتفاوت الأجور وشروط العمل تفاوتا هائلا ما بين العاملين من منازلهم بتفاوت النشاط المضطلع به وخصائص الاقتصاد غير النظامي في بلد بعينه. |