much has been achieved in broadening the space for civic engagement. | UN | وقد تحقق الكثير في توسيع مساحة مشاركة المجتمعات المدنية. |
Substantive discussions have been taking place in the CD and in the UN General Assembly and much has been achieved as a result. | UN | ولقد جرت مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة وقد تحقق الكثير نتيجة لذلك. |
Throughout the years much has been achieved in the region in terms of policy and mentality change. | UN | وقد تحقق الكثير على مر السنين في المنطقة فيما يتعلق بالسياسات وتغير العقليات. |
much had been achieved but efforts had to be intensified in order to improve the quality of life of the Palestinian citizen. | UN | وقد تحقق الكثير بيد أنه يتعين تكثيف الجهود بغية تحسين نوعية حياة المواطن الفلسطيني. |
much was achieved during the sixty-fifth session. | UN | وقد تحقق الكثير خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
much has been accomplished under the project, including the development of a methodological guide for measuring spending on environmental protection by the Government as a whole. | UN | وقد تحقق الكثير في إطار هذا المشروع، بما في ذلك وضع دليل منهجي لقياس إنفاق الحكومة ككل على حماية البيئة. |
much has been achieved during the past five years, but a great deal has still to be done. | UN | وقد تحقق الكثير خلال السنوات الخمس الماضية، ولكن ما زال هناك قدر كبير ينتظر التحقيق. |
In recent years much has been achieved on improvement of the Assembly's working methods. | UN | وقد تحقق الكثير خلال السنوات الأخيرة على صعيد تحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
much has been achieved since 2001, although much remains to be done before Afghanistan can look forward with confidence to the future. | UN | وقد تحقق الكثير منذ عام 2001، لكن لا يزال هناك الكثير مما يتوجب القيام به قبل أن تنظر أفغانستان بثقة إلى المستقبل. |
much has been achieved in this realm, but much more needs to be done. | UN | وقد تحقق الكثير في هذا المجال، ولكن هناك المزيد الذي يتعين تنفيذه. |
much has been achieved in recent years but the Government is fully aware that additional effort has to be made. | UN | وقد تحقق الكثير في السنوات الأخيرة ولكن الحكومة تدرك كل الإدراك أنه يلزم اتخاذ جهد إضافي. |
much has been achieved in this realm, but much more needs to be done. | UN | وقد تحقق الكثير في هذا المجال، وإن كان ينبغي بذل المزيد من الجهد. |
much has been achieved during this time, yet the impatience of a population that suffered so much, for so long, is understandable. | UN | وقد تحقق الكثير خلال هذه الفترة، ولكن نفاد صبر السكان الذين عانوا كثيرا وﻷمد طويل أمر مفهوم. |
much has been achieved since WSIS, and some targets have been exceeded, but significant challenges remain, particularly in ensuring the inclusiveness of the information society. | UN | وقد تحقق الكثير منذ انعقاد القمة العالمية، بل تحقق أكثر مما هو متوخى في بعض الأهداف، ومع ذلك لا تزال هناك تحديات كبيرة، لا سيما في ضمان شمولية مجتمع المعلومات. |
much has been achieved since Dar es Salaam. | UN | وقد تحقق الكثير منذ دار السلام. |
much has been achieved over the past year and the Congolese people, their leaders and those Member States and multilateral agencies which have provided support to the Democratic Republic of the Congo deserve to be congratulated for it. | UN | وقد تحقق الكثير خلال العام الماضي ويستحق الشعب الكونغولي وقادته والدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف التي قدمت الدعم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، التهنئة على ما تحقق من إنجازات. |
much has been achieved since its adoption; yet, more needs to be done to translate commitments and vision into concrete measures and to build on the momentum generated in 2005, which was designated as the Year of Africa. | UN | وقد تحقق الكثير منذ اعتمادها؛ إلا أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لترجمة الالتزامات والرؤية إلى تدابير ملموسة والبناء على الزخم الذي تولد في عام 2005 المسمّى بعام أفريقيا. |
However, the staff were determined to continue his work, and much had been achieved under the leadership of the Acting High Commissioner, Mr. Bertie Ramcharan. | UN | بيد أن الموظفين مصممون على مواصلة أعماله، وقد تحقق الكثير تحت قيادة المفوض السامي بالنيابة، السيد برتي رامشاران. |
much had been achieved, but much remained to be done. | UN | وقد تحقق الكثير ولكن لا يزال هناك أيضا الكثير مما ينبغي القيام به. |
much had been achieved over those 25 years, including the adoption of the Optional Protocol in 1999, which had been ratified or acceded to by 88 States. | UN | وقد تحقق الكثير عبر هذه السنوات الخمس والعشرين بما في ذلك اعتماد البروتوكول الاختياري في عام 1999 الذي تم التصديق عليه أو الانضمام إليه من جانب 88 دولة. |
much was achieved since the Bonn Agreement of 2001. | UN | وقد تحقق الكثير منذ اتفاق بون في عام 2001. |
much has been accomplished in the latter category. | UN | وقد تحقق الكثير في إطار الفئة الأخيرة. |
much had been accomplished, despite the difficulties arising from the unjust sanctions which had been imposed on the country for over seven years. | UN | وقد تحقق الكثير من الانجازات، رغم الصعوبات الناشئة عن الجزاءات الظالمة التي فرضت على البلد لمدة تزيد على سبع سنوات. |
much has already been achieved in this regard, and this is reflected in the national practice of States and in their relations with other States on maritime issues. | UN | وقد تحقق الكثير في هذا الصدد مما تجلى في الممارسات الوطنية للدول وفي علاقاتها بالدول اﻷخرى فيما يتعلق بالمسائل البحرية. |