Some factual examples may help to illustrate the situation. | UN | وقد تساعد بعض اﻷمثلة الواقعية على توضيح الحالة. |
The recommendations set out below may help to raise the level of attention given to this important issue in the future. | UN | وقد تساعد التوصيات الواردة أدناه على رفع مستوى الاهتمام بهذه المسألة المهمة في المستقبل. |
Other ways of disseminating information may help compensate for these limitations. | UN | وقد تساعد سبل أخرى لنشر المعلومات في تعويض نواحي القصور تلك. |
Truth processes may assist in the reintegration of ex-combatants by affording them the opportunity to reveal their experiences of the conflict and to apologize. | UN | وقد تساعد عمليات البحث عن الحقيقة في إعادة إدماج المقاتلين السابقين بمنحهم الفرصة للكشف عن تجاربهم في النزاع وللاعتذار. |
The interim results of that endeavour could help inform the fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. | UN | وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض. |
They can help create an enabling environment for negotiations. | UN | وقد تساعد على تهيئة بيئة ملائمة لإجراء مفاوضات. |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
The new Peacebuilding Commission may help to harmonize strategies and establish a clearer division of labour on peacebuilding activities. | UN | وقد تساعد اللجنة الجديدة المعنية ببناء السلام على مواءمة الاستراتيجيات وإقرار تقسيم أوضح للعمل بشأن أنشطة بناء السلام. |
Private sector watchdogs may help this process. | UN | وقد تساعد هيئات الرقابة من القطاع الخاص في هذه العملية. |
This background may help in predicting what is likely to be the situation following the resolution of the current conflict. | UN | وقد تساعد هذه المعلومات الأساسية في التنبؤ بما قد يكون عليه الوضع إثر وضع حد للصراع الدائر. |
The following suggestions may help to reform the retirement system: | UN | 299- وقد تساعد المقترحات التالية على إصلاح نظام التقاعد: |
Some initiatives under way within the United Nations system may help rectify the situation in the medium-to-long term. | UN | وقد تساعد بعض المبادرات الجارية في منظومة الأمم المتحدة تصحيح هذا الوضع على المدى المتوسط والمدى الطويل. |
Projects may help street children lead healthier lives or develop training programmes with human rights workers. | UN | وقد تساعد هذه المشاريع أطفال الشوارع على العيش بصحة أفضل أو قد تضع برامج تدريبية مع العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
Disability Employment Services providers may assist job seekers to understand, compensate for, and manage their injury or disability by building work capacity and developing work strategies to avoid re-injury. | UN | وقد تساعد منظمات خدمات توظيف ذوي الإعاقة الباحثين عن وظائف على فهم إصاباتهم وإعاقاتهم والاستعاضة عنها وإدارتها ببناء القدرة على العمل ووضع استراتيجيات عمل لتجنب الإصابة مرة أخرى. |
Proportional representation systems, where a political party's share in the national vote is reflected in its share of the legislative seats, may assist in the representation of minorities. | UN | وقد تساعد نظم التمثيل النسبي، حيث تنعكس حصة الحزب السياسي في الانتخابات الوطنية في حصته من المقاعد التشريعية، في تمثيل الأقليات. |
The elements below may assist the COP in addressing these questions. | UN | 4- وقد تساعد العناصر الواردة أدناه مؤتمر الأطراف في تناول هذه المسائل. |
Public-private partnerships could help make business capacities more relevant to conservation efforts. | UN | وقد تساعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص على جعل قدرات مؤسسات الأعمال أكثر نفعا لجهود الحفظ. |
These measures could help to reduce the demand for public resources and State budget. | UN | وقد تساعد هذه التدابير على الحد من الطلب على الموارد العامة وميزانية الدولة. |
It is reported that these measures raise the visibility of their cases and can help obtain resources for their protection. | UN | وتفيد تقارير بأن هذه الإجراءات تسلط ضوءاً أكبر على قضاياهم وقد تساعد في توفير الموارد لحمايتهم. |
Micro, small and medium-sized enterprises can help generate economic growth that benefits the poor. | UN | وقد تساعد المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم على توليد النمو الاقتصادي الذي يعود بالفائدة على الفقراء. |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
The knowledge gained might help other regions in the world. | UN | وقد تساعد المعرفة المكتسبة في هذا المجال مناطق أخرى في العالم. |
Bilateral links with and supports from possible countries of destination may also help to attenuate the strictures of the countries of first asylum. | UN | وقد تساعد الروابط الثنائية مع بلدان المقصد ودعمها أيضا على تخفيف القيود في بلدان اللجوء الأول. |
The possibility of taking parental leave on a part-time basis can facilitate contact with workplaces and help avert problems of reintegration. | UN | ويمكن أن تساعد إمكانية أخذ إجازة الوالدية بصفة جزئية على الاتصال بأماكن العمل وقد تساعد على درء مشاكل إعادة الإدماج. |
They may also assist in elaborating a multidimensional long-term strategy on ageing for the first decades of the twenty-first century, as outlined in the operational framework. | UN | وقد تساعد هذه المجالات أيضا في وضع استراتيجية للشيخوخة طويلة اﻷجل ومتعددة اﻷبعاد للعقود اﻷولى من القرن الحادي والعشرين، على النحو المبين في اﻹطار التنفيذي. |